Розы
Как хороши, как све́жи были розы
В моём саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!
Как я берёг, как я лелеял младость
Моих цветов заветных, дорогих;
Казалось мне, в них расцветала радость,
Казалось мне, любовь дышала в них.
Но в мире мне явилась дева рая,
Прелестная, как ангел красоты,
Венка из роз искала молодая,
И я сорвал заветные цветы.
И мне в венке цветы ещё казались
На радостном челе́ красивее, свежей,
Как хорошо, как мило соплетались
С душистою волной каштановых кудрей!
И заодно они цвели с деви́цей!
Среди подруг, средь плясок и пиров,
В венке из роз она была царицей,
Вокруг её вили́сь и радость и любовь.
В её очах — веселье, жизни пла́мень;
Ей счастье долгое сулил, казалось, рок.
И где ж она?.. В погосте белый камень,
На камне — роз моих завянувший венок.
<1834>
roses
How fair, how fresh were the roses
In my garden ! As my gaze fascinated !
As I prayed to spring frosts
Do not touch them cold hand !
As I coast, I cherished s youth
My cherished flowers , expensive ;
It seemed to me they flourished joy
It seemed to me they love breathing .
But in the world I was a virgin paradise
Pretty as an angel of beauty
Wreath of roses looking for a young,
And I ripped cherished flowers .
And I wreath flowers still seemed
On the brow of joyful beautiful, fresh ,
As well as cute sopletalis
With fragrant wave chestnut curls !
And at the same time they have bloomed with a girl !
Among friends, amid dances and feasts,
In a wreath of roses she was a queen ,
Curled around her joy and love.
At the sight of her - fun, living flame ;
Long promised her happiness seemed to rock .
And where is she? .. In the churchyard white stone ,
On the stone - my roses zavyanuvshy wreath.
< 1834 >