Очкарику наконец
овчарку дарит отец.
На радостях двух слов
связать не может малец.
После дождя в четверг
бредешь наобум, скорбя.
«Молодой, – кричат, – человек!»
Не рыпайся: не тебя.
Почему они оба – я?
Что общего с мужиком,
кривым от житья-бытья,
у мальчика со щенком?
Где ты был? Куда ты попал?
Так и в книжке Дефо
попугай-трепло лопотал –
только-то и всего.
И по улице-мостовой,
как во сне, подходит трамвай.
Толчея, фонарь на столбе.
«Негодяй, – бубнят, – негодяй!»
Не верти, давай, головой –
это, может быть, не тебе.
2007
Skarik finally
Father gives the shepherd.
For the joy of two words
The male cannot knit.
After rain on Thursday
You wander at random, mourning.
“Young,” shout, “man!”
Do not get risen: not you.
Why are they both - me?
What is in common with the man
crooked from living, being,
Does the boy with a puppy?
Where have you been? Where did you get?
So in the book Defoe
The parrot-urgently lobuted-
Just everything.
And along the street-Moscow street,
As in a dream, a tram is suitable.
Trick, lantern on the pillar.
“Scoundrel,” they mutter, “a scoundrel!”
Do not turn, come on, head -
This may not be for you.
2007