Петру Вайлю
Цыганка ввалится, мотая юбкою,
В вокзал с младенцем на весу.
Художник слова, над четвёртой рюмкою
Сидишь — и ни в одном глазу.
Ещё нагляднее от пойла жгучего
Все-все художества твои.
Бери за образец коллегу Тютчева —
Молчи, короче, и таи.
Косясь на выпивку, частит пророчица,
Но не содержит эта речь
И малой новости, какой захочется
Купе курящее развлечь.
Играет музычка, мигает лампочка,
И ну буфетчица зевать,
Что самое-де время лавочку
Прикрыть и выручку сдавать.
Шуршат по насыпи чужие особи.
Диспетчер зазывает в путь.
А ты сидишь, как Меншиков в Берёзове, —
Иди уже куда-нибудь.
Peter Wail
The gypsy will tumble, shaking her skirt,
To the station with a baby in weight.
Artist of the word, over the fourth glass
You sit - and not in one eye.
Even more clearly from a hot drink
All-all your art.
Take Tyutchev’s colleague for the sample -
Be silent, in short, and thai.
Saying for a drink, the prophetess says
But this speech does not contain
And the little news you want
Coupe smokers to entertain.
The music is playing, the light is blinking,
And well, the barmaid is yawning,
What is the best time to shop
Cover up and turn in the proceeds.
Alien individuals rustling along the embankment.
The dispatcher calls in the way.
And you sit like Menshikov in Berezovo, -
Go somewhere already.