Как хотелось бы влюбиться в дочь французской балерины.
В нежно-сумеречном парке, в две минуты, с полуслова.
Сбросить несколько столетий, стать бродячим пилигримом,
Уходить осенним утром, возвращаясь летом снова.
Как хотелось бы влюбиться ненароком, в переулке.
В продавщицу белых лилий, в синеглазую студентку.
Закружить лохматым вихрем, позабыть о глупой скуке.
Танцевать в дожде из листьев по широкому проспекту.
Припев:
А в твоих словах есть доля правды.
Мы с тобой - романтики, так что же?
Если вдруг балет выйдет из моды,
Я не огорчусь, а ты, надеюсь, тоже...
Как хотелось бы влюбиться в дочь посла из Вашингтона,
Увезти ее туда, где комары размером с лошадь.
Наплевать на предрассудки, признаки дурного тона,
Лёжа на траве прохладной, ей шепнуть: “Моя хорошая”.
Как хотелось бы влюбиться в тихий джаз на мокром плёсе,
Или, может, в белый парус, что белеет одиноко
В голубой лазурной дали и о чем-то молча просит
Капитана, что придумал и его, и край далёкий.
Припев.
У меня к тебе есть разговор.
Знаешь, что? Давай уедем к морю.
Если струн гитарных перебор
Нам с тобою не дает покоя.
How I would like to fall in love with the daughter of a French ballerina.
In a gentle twilight park, in two minutes, without a word.
Cast off a few centuries, become a wandering pilgrim
Leaving in the autumn morning, coming back again in the summer.
How I would like to fall in love inadvertently, in an alley.
A saleswoman of white lilies, a blue-eyed student.
Swirl a shaggy whirlwind, forget about silly boredom.
Dancing in the rain of leaves down the wide avenue
Chorus:
And there is some truth in your words.
You and I are romantics, so what?
If suddenly ballet goes out of fashion,
I will not be upset, and you, I hope, too ...
How I would like to fall in love with the daughter of an ambassador from Washington,
Take her to a place where mosquitoes are the size of a horse.
Don't give a damn about prejudices, signs of bad taste
Lying on the cool grass, whisper to her: "My good."
How I would like to fall in love with quiet jazz on a wet stretch,
Or maybe a white sail that turns white lonely
In the blue azure distance and silently asks for something
The captain, who invented him and a distant land.
Chorus.
I have a conversation with you.
You know? Let's go to the sea.
If the strings are busting
You and me are haunted.