Изаћи из земуници, осврни, мој добар:
ах, каква јутро испере jе свежем.
Меко и добро, као омилени усне.
У тако лепом јутра не желим да умрем.
Дај ми минут, дај ми минут!
Желим још последњи пут једном да удисати јутро.
Дај ми минут!
Скочи бих на коња, да вожња у роси,
од реке хладног да мртав пијан напијем...
Не могу јемчити – незаврљена посла –
да ћу жив остати: иза – престоницем.
Као да обојене плава jе пастелно
небо над ровова, чисте небо бездан.
Увек бити тако изнад мом постељам,
И над земљом руски, миран и слободан.
Сербским не владею. Перевёл в гугль-переводчике, потратив день и вечер. Кто пользовался - знает как он "переводит". Приходилось хитрить, "обманывать" его. Записано с простого компьютерного гарнитура и штатной виндовой записывалки. Шум убран и эхо добавлено программно.
Убирайся Zemunica, оглядываясь назад, мой хороший:
Ах, какое утро омывает пресная.
Мягкие и хорошо, как любимый губ.
Я не хочу умирать в таком прекрасном утром.
Дайте мне минуту, дайте мне минуту!
Я хочу, чтобы вдохнуть по утрам в последний раз.
Дай мне минуту!
Я прыгать на лошади, чтобы диск в Росси,
От реки холода плакать пьяный пьяный ...
Я не могу Гиз - незаконченные работы -
То, что я останусь в живых: За - столицу.
Как цветной синий пастельный
Небо над окопами, очистить небо пропасть.
Всегда так над моей кроватью,
И надземная Россия, тихо и бесплатно.
Я не исключаю Сербского. Perevël в чух-папках, отношение днем и вечером. Кто был известен как он «перевел». Promodeal в hitry, "Ivorany" эго. Написанный от простого компьютерного набора и кормовых извилистых записей. Шум отражался и подают запрограммированы.