Я ПОЛЕ БОЯ
З.Вальшонок
(Ниже приведён авторский вариант стиха. Некоторые слова я заменил для песни, с разрешения автора стихов. С.Матвеенко)
Я – поле брани, я – поле дряни,
что так искусно в меня внедряли,
внушая догмы и постулаты,
что величавы и туповаты.
Я – поле битвы, я – поле бритвы,
прижатой к горлу в момент молитвы.
Но уберите от горла руки,
чтобы свободно исторгло звуки.
Я – поле боя, я – поле боли,
меня топтали, меня мололи,
но жив остался под жерновами,
и потому я – сегодня с вами!
Быть полем схваток мне так обрыдло,
быть надоело рабом и быдлом.
Хочу быть просто зелёным полем
любви и света, добра и воли.
sergey matveenko
vfndttyrj
I AM THE FIELD OF FIGHT
Z. Little Boy
(The author’s version of the verse is given below. I replaced some words for the song, with the permission of the author of the verses. S. Matveenko)
I'm a battlefield, I'm a rubbish field
what they so skillfully introduced into me,
inspiring dogmas and postulates,
that are stately and dumb.
I am the battlefield, I am the razor field
pressed to the throat at the time of prayer.
But take your hands off your throat
so that sounds are freely cast out.
I am a battlefield, I am a field of pain
they trampled me, they ground me,
but remained alive under the millstones,
and therefore I am with you today!
Being a battlefield is so sick of me
be tired of being a slave and cattle.
I want to be just a green field
love and light, goodness and will.
sergey matveenko
vfndttyrj