• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Сестры Бери - Хава нагила

    Просмотров: 23
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Сестры Бери - Хава нагила, а также перевод, видео и клип.

    Вики: «Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эта мелодия используется как метоним иудаизма.

    Некоторые утверждают что песня была сочинена для того, чтобы отметить заход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждается также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант несколько отличен от оригинала.

    На иврите:
    Хава нагила, хава нагила
    Хава нагила вэнисмэха
    Хава нагила, хава нагила
    Хава нагила вэнисмэха
    Хава нэранэна, хава нэранэна
    Хава нэранэна вэнисмэха
    Хава нэранэна, хава нэранэна
    Хава нэранэна вэнисмэха

    У-р’у, у-р’у а-хим
    Уру ахим бэлэв самэях

    Хава нагила, хава нагила
    Хава нагила вэнисмэха
    Хава нагила, хава нагила
    Хава нагила вэнисмэха
    Хава нэранэна, хава нэранэна
    Хава нэранэна вэнисмэха
    Хава нэранэна, хава нэранэна
    Хава нэранэна вэнисмэха

    У-р’у, у-р’у а-хим
    Уру ахим бэлэв самэях

    По-английски:
    Over the valley voices are singing
    Bells are ringing
    Dance everyone dance
    Come to the valley
    Run through the clover
    Harvest is over
    Dance everyone dance

    Dance where the corn was high
    Under a golden sky
    Dance where the wine was born
    Dance everyone dance

    Whirl and turn about
    Lift up your arms and shout
    Join hands, skip along
    Dance everyone dance

    Turn left, turn right, hold tight
    Lift your feet your heart will follow
    Lift your voice till they holler
    Spread your wings like the swallow
    Spread your wings like the swallow
    Fly away, greet the day
    Dance, dance everybody dance

    Vicki: “Hawa Nagila” is a Jewish song written in 1918 by folklore collector Abraham Zvi Idelson to an old Hasidic tune. The author of the music is unknown, but it is believed that it was written by an unknown klezmer from Eastern Europe no earlier than the middle of the 19th century. The name literally means "Let's rejoice." This song is performed on holidays and is especially popular among Jews. The popularity of the song is such that many consider it folk. In pop culture, this melody is used as a metonym of Judaism.

    Some argue that the song was composed to mark the entry of British troops into Jerusalem in 1917, which raised joy among the Jews (as some considered this a foreshadowing of the coming of the Messiah and returning to the Holy Land). In 1918, this song performed by three famous cantors was recorded on a gramophone. It is also alleged that this was the first record of a Hebrew song in Israel. Over the course of a century, the rhythm has changed several times, and the modern version is somewhat different from the original.

    In Hebrew:
    Hawa Nagil, Hawa Nagil
    Hawa nagil vanismache
    Hawa Nagil, Hawa Nagil
    Hawa nagil vanismache
    Hawa Nerana, Hawa Nerana
    Hawa Neranena Vanismache
    Hawa Nerana, Hawa Nerana
    Hawa Neranena Vanismache

    Ur’u, urr’u a-chem
    Uru Ahim Belav Sameyah

    Hawa Nagil, Hawa Nagil
    Hawa nagil vanismache
    Hawa Nagil, Hawa Nagil
    Hawa nagil vanismache
    Hawa Nerana, Hawa Nerana
    Hawa Neranena Vanismache
    Hawa Nerana, Hawa Nerana
    Hawa Neranena Vanismache

    Ur’u, urr’u a-chem
    Uru Ahim Belav Sameyah

    In English:
    Over the valley voices are singing
    Bells are ringing
    Dance everyone dance
    Come to the valley
    Run through the clover
    Harvest is over
    Dance everyone dance

    Dance where the corn was high
    Under a golden sky
    Dance where the wine was born
    Dance everyone dance

    Whirl and turn about
    Lift up your arms and shout
    Join hands, skip along
    Dance everyone dance

    Turn left, turn right, hold tight
    Lift your feet your heart will follow
    Lift your voice till they holler
    Spread your wings like the swallow
    Spread your wings like the swallow
    Fly away, greet the day
    Dance, dance everybody dance

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет