ЕСЛИ ОН ГОРЕЛ
(O. Smith - Александр Вулых)
Как будто из окна тело сбросили на землю,
И вроде я жива, только жизни я не внемлю.
И со мной никого. Я проснулась сбитой птицей.
И тело мертво, и не факт, что это снится!
Если б частицу сердца твоего
Похоронить и прорастить его,
Я бы смогла пройти весь этот путь,
Только как в это сердце
Свет вернуть,
Если был он в нем,
Если он горел.
В сердце
Свет вернуть,
Если был он в нем,
Если он горел.
Убита, но жива, лишь осень знает это,
Где листья, как слова, повисли без ответа.
Словно в пальто, ночь уснула в их одежде.
Ты отдал лишь то, чем не обладал и прежде.
Если б частицу сердца твоего
Похоронить и прорастить его,
Я бы смогла пройти весь этот путь,
Только как в это сердце
Свет вернуть,
Если был он в нем,
Если он горел.
В сердце
Свет вернуть,
Если был он в нем,
Если он горел.
If he burned
(O. Smith - Alexander Wiel)
As if from the window the body was dropped to the ground,
And I seem to be alive, I will not hurt my life.
And with me anyone. I woke up a born bird.
And the body is dead, and not the fact that it dreams!
If you are a particle of your heart
Bury it and germinate
I could pass the whole way
Just like this heart
Light return
If he was in it,
If he burned.
In heart
Light return
If he was in it,
If he burned.
Killed, but alive, only autumn knows it,
Where the leaves, like words, hung unanswered.
As if in a coat, night fell asleep in their clothes.
You only gave something that did not possess before.
If you are a particle of your heart
Bury it and germinate
I could pass the whole way
Just like this heart
Light return
If he was in it,
If he burned.
In heart
Light return
If he was in it,
If he burned.