| Текст песни Сказка на итальянском - L'usignolo e la rosa Просмотров: 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Сказка на итальянском - L'usignolo e la rosa, а также перевод, видео и клип. - Ha detto che avrebbe ballato con me se le avessi portato delle rose rosse, - gridт il giovane Studente, - ma in tutto il mio giardino non c'и una sola rosa rossa! Dal suo nido nel leccio l'Usignolo lo intese e si sporse a occhieggiare tra le foglie e si meravigliт. - Non una sola rosa rossa in tutto il mio giardino! _ ripetй, e i suoi bellissimi occhi si riempirono di lagrime. - Ah, da quali piccole cose dipende la felicita! Io ho letto tutto ciт che i saggi hanno scritto, e tutti i segreti della Filosofia sono miei, e tuttavia la mia vita и rovinata per via di una rosa rossa! - Ecco finalmente un vero amante,- disse l'Usignolo. - Io ho cantato di lui ogni notte, pur non conoscendolo; ogni notte ho narrata la sua storia alle stelle e ora lo vedo. Ha i capelli scuri come il bocciolo del giacinto, e le sue labbra sono rosse come la rosa del suo desiderio, ma la passione ha reso il suo volto simile a pallido avorio, e il dolore ha posto il proprio suggello sulla sua fronte. - Il Principe dа un ballo, domani sera,- mormorт il giovane Studente, - e anche il mio amore vi sarа invitato. Se io le porterт una rosa rossa ella danzerа con me sino all'aurora. Se le porterт una rosa rossa la terrт tra le braccia, ed ella appoggerа il suo capo contro la mia spalla e la sua mano si stringerа tra le mie. Ma non vi sono rose rosse nel mio giardino, perciт io sederт in disparte ed ella mi disdegnerа; non si curerа di me e il mio cuore ne sarа spezzato. -Ecco in veritа il vero amante,- disse l'Usignolo. - Ciт di cui io canto и ciт di cui egli soffre: quel che и gioia per me, per lui и dolore. Certo, l'amore и una cosa meravigliosa. Piщ preziosa degli smeraldi, piщ costosa delle fini opali. Perle e granate non possono comperarla, questa cosa stupenda, nй и esposta in vendita sulla piazza del mercato. Non и possibile acquistarla dai mercanti, nй puт essere pesata sulla bilancia in cambio di oro. - I musicanti sederanno nella loro galleria, - riprese il giovane Studente, - e suoneranno sui loro strumenti a corda, e il mio amore danzerа al suono dell'arpa e del violino. Danzerа tanto leggera che i suoi piedi non toccheranno il pavimento, e i cortigiani nei loro gai vestiti le si affolleranno intorno. Ma con me non vorrа danzare, poichй non ho una rosa rossa da darle,- e si gettт bocconi sull'erba e si nascose il volto tra le mani e pianse. - Perchй piange? - domandт una Lucertolina Verde nel corrergli accanto con la coda all'aria. - Giа, perchй piange? - disse una Farfalla che volteggiava lм attorno in caccia di un raggio di sole. - Perchй? - bisbigliт una Margheritina alla sua vicina con una dolce flebile voce. - Piange per una rosa rossa, - disse l'Usignolo. - Per una rosa rossa? - esclamarono, -che ridicolaggine! - e la Lucertolina, da cinica qual era, rise sfacciatamente. Ma l'Usignolo comprendeva il segreto del dolore dello Studente, e se ne stette silenzioso nel leccio, rifiettendo al mistero dell'Amore. A un tratto allargт le sue brune ali a volo, e si librт nell'aria. Come un'ombra attraversт il folto d'alberi e come un'ombra penetrт nel giardino. Nel centro dell'aiuola cresceva un bellissimo roseto, e quando l'Usignolo lo vide volт verso di esso, e si posт su un ramo. - Dammi una rosa rossa,- pregт ,- e io ti canterт la mia piщ dolce canzone. Ma il roseto scosse il capo. - Le mie rose sono bianche, - rispose, - bianche come la spuma del mare, e piщ bianche della neve che ricopre la cima della montagna. Ma va dal mio fratello che cresce intorno alla vecchia meridiana, e forse lui ti darа ciт che vuoi. Cosi l'Usignolo volт al roseto che cresceva intorno alla vecchia meridiana. - Dammi una rosa rossa,- gridт,- e io ti canterт la mia piщ dolce canzone. Ma il roseto scosse il capo. - Le mie rose sono gialle,- rispose,- gialle come i capelli dell'ondina che siede su un trono d'ambra, e piщ gialle dell'asfodelo che fiorisce nei campi prima che il mietitore giunga con la s - Он сказал, что будет танцевать со мной, если я принесет ей красные розы », - кричит молодой студент, - но во всем моем саду нет ни одной красной розы! Из своего гнезда в дубе Холм датчик, он понимал его и портит себя, чтобы посмотреть на листья и удивляться. - Ни одна красная роза на протяжении всего моего сада! _ Повторите, и его красивые глаза наполнены слезами. - Ах, какие мелочи зависит от счастья! Я прочитал все, что написали эссе, и все секреты философии мои, и все же моя жизнь разрушена из -за красной розы! «Здесь, наконец, настоящий любовник», - сказал Соловей. - Я пел его каждую ночь, не зная его; Каждую ночь я рассказывал его историю звездам, и теперь я ее вижу. У него темные волосы, как Джачинто Боччиоло, а его губы красные, как команда его желания, но страсть сделала его лицо похоже на бледность слоновой кости, и боль наложила его печать на лбу. - Принц танца завтра вечером », - пробормотает молодой студент, - и моя любовь также приглашается вам. Если я приведу ей красную розу, она танцевала со мной на рассвете. Если я приведу ей красную розу, она держит ее на руках, и она поддержат своего босса в моем плече и руке, она затягивает себя среди моих. Но в моем саду нет красных роз, поэтому я сажусь, и она презирает меня; Вы не заботитесь обо мне, и мое сердце будет разбито. -У меня есть истинный любовник в правде », -сказал Соловей. - То, что я пою, это то, что он страдает: от чего для меня радость, потому что это боль. Конечно, любовь - прекрасная вещь. Более драгоценные изумруды, более дорогие в целях опала. Жемчужина и гранаты не могут его купить, эта замечательная вещь, а также не раскрывается в продаже на рыночной площади. Невозможно купить его у продавцов, и при этом его не может взвесить масштаб в обмен на золото. «Музыканты будут сидеть в своей галерее», - возобновили молодого ученика - и будут играть на своих веревочных инструментах, и моя любовь - звук арфы и скрипки. Это настолько светло, что его ноги не будут касаться пола, и придворные в их одежде Гай будут толпиться вокруг них. Но со мной я не хочу танцевать, у меня нет красной розы, чтобы дать ей,- и она бросила Боккони на траву, спрятала лицо в руки и плакала. - почему крик? - Он попросил зеленую ящерицу, бегущую рядом с ним с хвостом в воздухе. - Уже зачем плакать? - сказала бабочка, которая обернулась на охоту за лучами солнечного света. - Почему? Он прошептал ромашку своему соседу сладким слабым голосом. «Он плачет за красной розой», - сказал Соловей. - Для красной розы? - воскликнули они, - как нелепо! - И ящерица, как циничный, засмеялся клиентом. Но Соловей включал секрет боли ученика и молчит в дубе Холм, заканчивая тайну любви. Внезапно его коричневые крылья расширяются и прячется в воздухе. Как тень, он пересекал густые деревья и, как тень, она проникает в сад. В центре клумба с цветом, красивый Розето вырос, и когда Соловей увидел его к нему, и позировал на ветке. «Дай мне красную розу», молись,- и я пою свою милую песню. Но Розето покачал головой. «Мои розы белые», - ответил он, - белый как морская пена, и более белый снег, который покрывает вершину горы. Но он идет к моему брату, который растет вокруг старого солнечного солнца, и, возможно, он даст вам то, что вы хотите. Таким образом, Усиньоло хотел Розето, который вырос вокруг старой Меридианы. «Дай мне красную розу»,- крикнул,- и я пою свою сладкую песню. Но Розето покачал головой. «Мои розы желтые»,- ответил он,- желтый, как волосы волны, которая сидит на янтарном троне, и более желтый от асфодели, который цветут на полях до прибытия жнеца с S Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |