ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Остров Буян. Лесистый берег моря. Сквозь деревья видны маковки церквей и теремов города Леденца День. Вдали уплывающий корабль. Гвидон входит в задумчивости, глядя вслед кораблю.
ЦАРЕВИЧ ГВИДОН.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Гости земли объезжали,
Соболями торговали,
А теперь им вышел срок.
Едут прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана.
Добрый путь вам, господа!
Как приедете туда,
По морю, по океану,
К славному царю Салтану,
От меня ему поклон.
Если б знал он, как Гвидон,
Целый день, душой печальный,
Ищет взором берег дальный,
Но желанная страна
Неприметна, невидна..
Нету мочи, сердце просит,
Так и тянет и уносит,
Так и манит лоно вод.
Что же Лебедь не плывет?
Лебедь-птица появляется.
ЛЕБЕДЬ-ПТИЦА (ласково).
Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?
Говори, я помогу.
ЦАРЕВИЧ ГВИДОН.
Грусть-тоска меня съедает,
День и ночь одолевает,
Мне прискучили, ходя,
Тридцать три богатыря,
И не тешит тоже белка, -
Хоть и чудо, да безделка.
Ты порадуй молодца.
Видеть я б хотел отца Невидимкой.
ЛЕБЕДЬ-ПТИЦА.
Вот в чем горе!
Ну, послушай: хочешь в море
Полететь за кораблем?
Оберну тебя шмелем.
В тростники теперь спустися,
В море трижды окунися,
Да не бойся, с головой,
Выйдешь из моря сухой,
Только телом уменьшишься
И в шмеля оборотишься.
Гвидон спускается с берега в море. Из моря вылетает шмель, кружась около Лебедь-птицы.
Ну, теперь, мой шмель, гуляй,
Судно в море догоняй,
Потихоньку опускайся,
В щель подальше забивайся
Будь здоров, Гвидон, лети,
Только долго не гости!
Шмель улетает.
Занавес (падает быстро).
КАРТИНА ВТОРАЯ
Тмутаракань. Декорация первого действия. В открытых сенях уставленый яствами и питьями стол. Царь Салтан сидит на троне; рядом с ним Повариха, Ткачиха и Бабариха. К берегу пристает корабль. Бабариха, Повариха и Ткачиха по знаку царя идут к пристани. Корабельщики спускают паруса, забрасываю! канат, ставят сходню.
КОРАБЕЛЬЩИКИ.
Братцы, дружно! Приставай!
Якоря на дно бросай!
БАБАРИХА.
Эй! живей сходите, гости!
Царь Салтан зовет вас в гости.
С корабля слетает на берег шмель и прячется за одним из столбов. Корабельщики сходят на, берег.
ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ КОРАБЕЛЬЩИКИ.
(стоя у пристани, поодаль от царя).
Благодарствуй, царь Салтан!
Торг беспошлинный нам дан
И везде пристать мы вольны.
Царской милостью довольны,
С четырех со всех сторон
Мы везем тебе поклон...
(Тихо женщинам.)
Что же царь глядит не весел,
На плечо главу повесил,
В золотом своем венце
С грустной думой на лице?
ТКАЧИХА. Так взгрустнулося,
ПОВАРИХА. Пустое.
БАБАРИХА. Просто дело холостое.
ЦАРЬ САЛТАН.
Вы чего там? Ну, скорей!
Посадили бы гостей,
Напоили б, накормили,
А потом и говорили.
Корабельщики всходят по лестнице и кланяются царю; царь ласково отвечает.
КОРАБЕЛЬЩИКИ.
Благодарствуй, светлый царь,
Государям государь!
Корабельщики садятся за стол; Повариха, Ткачиха и Бабариха угощают их.
ПОВАРИХА (потчует, с поклоном).
Просим милости-прощенья
На царевом угощеньи.
КОРАБЕЛЬЩИКИ (за едой).
Съешь один калач крупичатый,
По другом горит душа;
Съешь другой, во рту рассыпчатый, -
Третий вон нейдет с ума.
Ткачиха и ПОВАРИХА
Ну, скажите, господа;
Вы все видите всегда, -
Вы нашли ль середь скитаний
Град славней Тьмутаракани?
ПОВАРИХА, Ткачиха и Бабариха.
Под печи у нас муравленый,
Кади чиста серебра,
Моем их сытой медвяною,
Не жалеючи добра.
ТКАЧИХА (подносит мед).
Просим милости-прощенья
На царевом угощеньи.
КОРАБЕЛЬЩИКИ (за питьем).
Выпьешь чару меду старого, -
По другой горит душа;
А другую выпьешь ярого, -
Третья вон нейдет с ума.
ПОВАРИХА, Ткачиха и Бабариха.
Ну, скажите, господа, -
Вы все видите всегда, - |
Вы нашли ль середь скитаний
Град славней Тмутаракани?
ТКАЧИХА, ПОВАРИХА И БАБАРИХА.
Погреба, чтоб мед не затхнулся,
На столбах у нас стоят;
Ветры буйные подведены,
Бочки на цепях висят.
ЦАРЬ САЛТАН.
Дунут воздухи по погребу,
Бочки с медом всколыхнув,
Загогочут, словно гоголи,
С тихих заводей вспорхнув
Ткачиха, ПОВАРИХА и Бабариха.
Ну, скажите, господа, -
Вы все видите всегда, -
Вы нашли ль середь скитаний
Град славней Тмутаракани?
КОРАБЕЛЬЩИКИ (встают и кланяются).
Благодарствуй, царь Салтан!
Всяк из нас и сыт и пьян.
Всем расскажем, всяк узнает,
Как Салтан гостей встречает.
ЦАРЬ САЛТАН.
Эй вы, гости, господа!
Долго ль ездили, куда?
Ладно ль за морем, аль худо?
И какое в свете чудо?
ТРЕТИЙ КОРАБЕЛЬЩИК. Обо всем дадим ответ.
ПЕРВЫЙ КОРАБЕЛЬЩИК. Мы объехали весь свет.
ВТОРОЙ КОРАБЕЛЬЩИК.
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой.
Непривольный и пустой;
Он лежал пустой равниной,
Рос на нем дубок единый,
А теперь ?
Shippers (drinking).
Let's drink to the charger of the old, -
On another soul burns;
And you drink another to you, -
The third won will be crazy.
The cook, weaves and bubary.
Well, tell me, gentlemen -
You always see everything, - |
You found a middle ward
Grad of Slavney Tmutarakani?
Tkachchi, cook and babarich.
Cellar, so that honey does not shoodled,
On the pillars we have;
The winds are tumped,
Barrels on chains hang.
Tsar Saltan.
Danut air on the cellar,
Barrels with honey stirring
They fit as if Gogoli,
With quiet boards felt
Tkachchi, cook and babarich.
Well, tell me, gentlemen -
You all always see, -
You found a middle ward
Grad of Slavney Tmutarakani?
Shippers (get up and bow).
Thanks, Tsar Saltan!
Anything from us and fed and drunk.
Let's tell everyone, everyone knows
How Saltan meets.
Tsar Saltan.
Hey you, guests, gentlemen!
Long went, where?
Well, for the sea, al okay?
And what in the light of the miracle?
Third shipper. We will give a response about everything.
First shipper. We traveled all the world.
Second ship.
Behind the sea, life is not bad;
In the light of what a miracle:
In the sea, the island was cool.
Unaffected and empty;
He lay empty plains,
Grew up on it a dub block
And now ?