Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.
Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)
Ранним летним утром солнце взошло,
Послышалось пение птичье.
Рыцаря поймала троллиха с гор
И такие завела речи:
Маннелиг, Герр Маннелиг, женись на мне!
Тебя одарю я щедро.
Не отпущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь «да» или «нет».
Подарю тебе я двенадцать коней,
Что пасутся средь горной выси:
Гладкие их спины не знали ремней,
Их зубы уздечек не грызли.
Двенадцать мельниц я тебе подарю,
Что стоят между Тилло и Терно:
Серебром обиты колеса их,
Из красной меди каждый жернов.
Подарю тебе я меч-кладенец,
Что украшен златом и резьбою:
Кого им ударишь, тот больше не жилец, —
Им одолеешь всех на поле боя.
Шелковых рубашек тебе подарю:
Узор колдовской на них выткан;
Не найдешь на них ни стежка, ни шва,
Их не шили ни иголкой, ни ниткой.
«Если б ты была во Христе крещена,
Я бы принял подарки чудные,
Ты же просто злая троллиха с гор,
И родня твоя — черти-водяные!»
Бросилась троллиха к своей норе,
Захлопнула дверь со стуком:
«Ах, когда б тот рыцарь достался мне —
Конец бы настал моим мукам!»
Маннелиг, герр Маннелиг, женись на мне
Тебя одарю я щедро.
Не пущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь «да» или «нет».
Herr Mannelig is a medieval Scandinavian folk ballad. The original text is written in Old Norse, however, given that at that time this language was widespread throughout the Scandinavian Peninsula (only later split into Norwegian and Swedish), it is difficult to establish a specific country belonging to the ballad.
The ballad tells about a troll woman who was in love with the knight Mannelig and wanted to become a human. According to a legend widespread in Scandinavia, a troll could become a human if another person falls in love with him. However, despite all the magic gifts promised by the troll, Herr Mannelig rejected her love, especially emphasizing that the troll was not a Christian.
The ballad has a number of slightly different melody variants and has been translated into several languages (including English, German, Italian, Russian, etc.)
On an early summer morning the sun came up
A bird song was heard.
Knight caught a troll from the mountains
And she made such speeches:
Mannelig, Herr Mannelig, marry me!
I will give you a generous gift.
I won't let go until you give me an answer
Say yes or no.
I will give you twelve horses
That graze among the mountain heights:
Their smooth backs knew no straps
Their teeth did not gnaw at the bridles.
I will give you twelve mills
What stand between Tillo and Terno:
Their wheels are studded with silver,
Each millstone is made of red copper.
I will give you a treasured sword,
Which is decorated with gold and carving:
Whoever you hit with it is no longer a tenant, -
They will defeat everyone on the battlefield.
I will give you silk shirts:
The witch's pattern is woven on them;
You will not find a stitch or a seam on them,
They were not sewn with a needle or thread.
“If you were baptized in Christ,
I would accept wonderful gifts
You're just an evil mountain troll
And your relatives are devils! "
The troll rushed to her hole,
She slammed the door with a knock:
“Oh, when would that knight got to me -
The end would come to my torment! "
Mannelig, Herr Mannelig, marry me
I will give you a generous gift.
I won't let it go until you give me an answer
Say yes or no.