GREENSLEEVES
(Music traditional. Words by King Henry VIII)
Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.
I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus
———
ГРИНСЛИВС (Зеленые рукава)
(перевод Владимира Бойко)
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.
хор :
Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?
хор :
Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.
хор :
Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.
хор :
Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.
Greensleeves
(Музыка традиционная. Слова короля Генриха VIII)
Увы, любовь моя, ты делаешь меня неправильно
Бросить меня невежливо
И я любил тебя так долго
Удовольствие в вашей компании.
хор
Greensleeves была вся моя радость
Greensleeves был моим восторгом
Greensleeves был моим золотым сердцем
И кто, кроме моей леди Гринсливс.
Я был готов на вашей руке
предоставить то, что вы хотели бы;
У меня есть как жизнь и земля
Ваша любовь и добрая воля для того, чтобы иметь.
хор
Я купил керчеры в твою голову
Это было сделано хорошо и галантно
Я держал тебя и на доске и в кровати
Который стоил мой кошелек хорошо.
хор
Greensleeves, теперь прощай! прощайте!
Боже, я молю тебя о процветании;
Ибо я все еще твой любовник, правда
Приходите еще раз и любите меня.
хор
---
ГРИНСЛИВС (Зеленые рукава)
(перевод Владимира Бойко)
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты мне нравишься без стыда.
Я столько лет любил тебя
Я счастлив с тобой был всегда.
хор:
Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?
хор:
Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и земля положил
За милость твою и любовь.
хор:
Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол,
И мой не скудел кошелек.
хор:
Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.