Чилвакунон биё ту ёри зебои ман
Ракс кунон биё -биё ту гули раънои ман
Чилвакунон биё ту ёри зебои ман
Ракс кунон биё -биё ту гули раънои ман
Хабар омад ки Кобул об надорад
Ду чашми масти хонум хоб надорад
Ду чашми хонум гиря - гиря
Калам дар дасти мирзорам надорад
Чилвакунон биё ту ёри зебои ман
Ракс кунон биё -биё ту гули раънои ман
Чилвакунон биё ту ёри зебои ман
Ракс кунон биё -биё ту гули раънои ман
Азизум нест саргардон мисли ман ,
бе сомон - бе сомон
Нигори нозанини ахли дардам
Сарамро гар бури аз ту нагардам
Сарамро гар бибури бо ханчари тез
Ба худ чавлон занам гирди ту гардам
Азизум нест саргардон мисли ман ,
бе сомон - бе сомон
Давай ты мой прекрасный друг
Приходи танцевать, давай, мой прекрасный цветок
Давай ты мой прекрасный друг
Давай, танцуй, давай, мой прекрасный цветок
Сообщается, что в Кабуле нет воды.
Два глаза пьяной дамы не могут уснуть
Два глаза дамы плакали
У меня нет карандаша в руке
Давай ты мой прекрасный друг
Давай, танцуй, давай, мой прекрасный цветок
Давай ты мой прекрасный друг
Приходи танцевать, давай, мой прекрасный цветок
Мой дорогой не странник, как я,
без заказа - без заказа
Боль в моей заднице
Я не отверну от тебя голову
Отрубил мне голову острым кинжалом
Моя жена, я окружен тобой
Мой дорогой не странник, как я,
без заказа - без заказа