оригинал:
去年我回去
你们刚穿新棉袍
今年我来看你们
你们变胖又变高
你们可记得
池里荷花变莲蓬?
花少不愁没颜色
我把树叶都染红
пиньин:
qu nian wo hui qu
ni men gang chuan xin mian pao
jin nian wo lai kan ni men
ni men bian pang you bian gao
ni men ke ji de
chi li he hua bian lian peng?
hua shao bu chou mei you yan se
wo ba shu ye dou ran hong
русский
Слова западного ветра
В прошлом году я вернулся
Вы начали носить новую одежду из хлопка
В этом году я пришел к вам в гости
Вы стали толще и выше
Вы помните, когда у лотоса стали появлятся стручки семян?
Немногочисленные, но яркие цветки
Я окрасил их листья в красный
Перевод на русский: Наташа Андреева
original:
去年 我 回去
你们 刚 新 新 棉袍
今年 我 来 看 你们
你们 变胖 又 变 高
你们 可
池里 花 变莲蓬?
花少 不 愁 没 颜色
我 把 树叶 都 染红
Pinin:
QU NIAN WO HUI QU
Ni Men Gang Chuan Xin Mian Pao
Jin Nian Wo Lai Kan Ni Men
Ni Men Bian Pang You Bian Gao
Ni Men Ke Ji De
Chi Li He Hua Bian Lian Peng?
HUA SHAO BU CHOU MEI YOU YAN SE
WO BA SHU YE DOU RAN HONG
Russian
West wind words
Last year I returned
You started wearing new cotton clothes
This year I came to visit you
You have become thicker and above
Do you remember when the lotus began to appear seed pods?
Little, but bright flowers
I painted their leaves in red
Translation into Russian: Natasha Andreeva