| Текст песни Суини Тодд, Демон-парикмахер С Флит-стрит - 04. Poor Thing Просмотров: 6 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Суини Тодд, Демон-парикмахер С Флит-стрит - 04. Poor Thing, а также перевод, видео и клип. Todd: Isn't that a room up there over the shop? If times are so hard, why don't you rent it out? That should bring in something.
Mrs. Lovett: Up there? Oh, no one will go near it. People think it's haunted. You see, years ago, something happened up there. Something not very nice.
There was a barber and his wife, And he was beautiful, A proper artist with a knife, But they transported him for life. And he was beautiful...
[Spoken] Barker his name was-- Benjamin Barker.
Todd: [Spoken] Transported? What was his crime?
Mrs. Lovett: [Spoken] Foolishness.
He had this wife, you see, Pretty little thing. Silly little nit Had her chance for the moon on a string-- Poor thing, poor thing.
There were these two, you see, Wanted her like mad, One of 'em a judge, T'other one his beadle. Every day they'd nudge And they'd wheedle. Still she wouldn't budge From her needle. Too bad. Pure thing.
So they merely shipped the poor blighter off south, they did, Leaving her with nothing but grief and a year-old kid. Did she use her head even then? Oh no, God forbid! Poor fool. Ah, but there was worse yet to come-- Poor thing.
[Spoken] Johanna, that was the baby's name. Pretty little Johanna...
Todd: [Spoke] Go on.
Mrs. Lovett: [Spoken] My, but you do like a good story, don't you?
Well, Beadle calls on her, all polite, Poor thing, poor thing. The judge, he tells her, is all contrite, He blames himself for her dreadful plight, She must come straight to his house tonight! Poor thing, poor thing.
Of course, when she goes there, Poor thing, poor thing, They're havin' this ball all in masks. There's no one she knows there, Poor dear, poor thing, She wanders tormented, and drinks, Poor thing. The judge has repented, she thinks, Poor thing. "Oh, where is Judge Turpin?" she asks.
He was there, all right-- Only not so contrite! She wasn't no match for such craft, you see, And everone thought it so droll. They figured she had to be daft, you see, So all of 'em stood there and laughed, you see. Poor soul! Poor thing!
Todd: [Spoken] Would no one have mercy on her?!
Mrs. Lovett: [Spoken] So it is you-- Benjamin Barker.
Todd: [Spoken] Not Barker! Not Barker! Todd now! Sweeney Todd!
Mrs. Lovett: [Spoken] Oh, you poor thing. You poor thing. Wait! See! When they come for the little girl, I hid 'em. I thought, who knows? Maybe the poor silly blighter'll be back again someday and need 'em. Cracked in the head, wasn't I? Times as bad as they are, I could have got five, maybe ten quid for 'em, any day. See? You can be a barber again. Тодд: Разве это не комната над магазином? Если время так сложно, почему бы тебе не сдать его в аренду? Это должно принести в чем-то.
Миссис Ловетт: Там наверху? Ой, никто к нему не подойдет. Люди думают это преследует. Видишь ли, много лет назад что-то случилось там наверху. Что-то не очень хорошее.
Был парикмахер и его жена, И он был красив, Настоящий художник с ножом, Но они перевезли его на всю жизнь. И он был красив ...
[Разговорный] Баркер, его звали ... Бенджамин Баркер.
Тодд: [Разговорный] Перевезено? В чем было его преступление?
Миссис Ловетт: [Разговорный] Глупость.
Видишь ли, у него была жена, Довольно мелочь. Глупая маленькая гнида Если бы у нее был шанс на луну на веревочке ... Бедняжка, бедняжка.
Видите ли, были эти двое, Хотел ее как сумасшедшую, Один из них судья, Другой его бидл. Каждый день они подталкивали И они умоляли. Тем не менее она не сдвинулась с места От ее иглы. Очень жаль. Чистая вещь.
Так что они просто отправили беднягу на юг, они сделали, Оставив ее только с горем и годовалым ребенком. Она уже тогда пользовалась головой? О нет, не дай бог! Бедный дурак. Ах, но было еще хуже ... Бедняга.
[Разговорный] Джоанна, так звали ребенка. Милая маленькая Джоанна ...
Тодд: [говорит] Продолжай.
Миссис Ловетт: [Разговорный] Боже, но тебе ведь нравятся хорошие истории, не так ли?
Что ж, Бидл зовет ее вежливо, Бедняжка, бедняжка. Судья, говорит он ей, раскаивается, Он винит себя в ее ужасном положении, Она должна прийти прямо к нему домой сегодня вечером! Бедняжка, бедняжка.
Конечно, когда она туда идет, Бедняжка, бедняжка, У них этот мяч в масках. Там нет никого, кого она знает, Бедняжка, бедняжка, Бродит в мучениях и пьет, Бедняга. Судья раскаялся, думает она, Бедняга. "О, где судья Терпин?" она спрашивает.
Он был там, ладно ... Только не раскаивайтесь! Видишь ли, она не могла сравниться с таким ремеслом, И все считали это таким забавным. Они решили, что она глупая, понимаете, Понимаете, все они стояли и смеялись. Бедная душа! Бедняга!
Тодд: [Разговорный] Неужели ее никто не пощадит ?!
Миссис Ловетт: [Разговорный] Так это ты ... Бенджамин Баркер.
Тодд: [Разговорный] Только не Баркер! Только не Баркер! Тодд сейчас же! Суини Тодд!
Миссис Ловетт: [Разговорный] Бедняжка. Бедняжка. Подождите! Увидеть! Когда они пришли за девочкой, я спрятал их. Я думал, кто знает? Может быть, бедный глупый мерзавец снова вернется когда-нибудь и они понадобятся. Трещина в голове, не так ли? Времена такие плохие, как они, я мог бы получить пять, может быть, десять фунт за них в любой день. Увидеть? Ты снова можешь стать парикмахером. Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |