«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Ли ииляяфи курайш. Ииляяфихим рихлятэш-шитээи вас-сойф. Фаль я‘будуу раббэ хаазэль-бяйт. Аллязии ат‘амахум мин джу‘ив-ва ээмэнэхум мин хавф».
«Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична. [Защитил Господь жителей Мекки от войска Абрахи] для того, чтобы объединить курайшитов. [Для] единения их [курайшитов] в путешествиях зимой [когда они отправлялись за товаром в Йемен] и летом [когда они отправлялись в Сирию]. Пусть же поклоняются они Господу этого Храма [Каабы]. [Господу] Который накормил их, защитив от голода, и внушил им чувство безопасности, освободив от страха [перед грозным войском Абрахи или чем-либо иным, что может представлять угрозу для Мекки и Каабы]»
"Bisimil-Lyayahi Rhrahmani Rrahaim.
Lee Iilyahyfi Kuraysh. Iilyahyfihim Richlyates-Shiteiei you-Sawif. Far I'Budu Rabe Haazel Biat. Allasia AT'Amamm Ming Ju'Iv-va Eemenehum Min Havf ".
"The name of God, whose grace is eternal and limitless. [Defended the Lord of the inhabitants of Mecca from the abrah's troops] in order to combine Kurashitov. [For] Their unity [Kurashitov] in traveling in the winter [when they went for the goods in Yemen] and in the summer [when they went to Syria]. Let them worship the Lord of this temple [Kaaba]. [Lord] who fed them by defending them from hunger, and inspired them a sense of security, freed from fear [in front of the Grozny army of abrahs or anything else, which may pose a threat to Mecca and Kaaba] "