И что тому костер остылый,
Кому разлука — ремесло!
Одной волною накатило,
Другой волною унесло.
Ужели в раболепном гневе
За милым поползу ползком —
Я, выношенная во чреве
Не материнском, а морском!
Кусай себе, дружочек родный,
Как яблоко — весь шар земной!
Беседуя с пучиной водной,
Ты все ж беседуешь со мной.
Подобно земнородной деве,
Не скрестит две руки крестом —
Дщерь, выношенная во чреве
Не материнском, а морском!
Нет, наши девушки не плачут,
Не пишут и не ждут вестей!
Нет, снова я пущусь рыбачить
Без невода и без сетей!
Какая власть в моем напеве,—
Одна не ведаю о том,—
Я, выношенная во чреве
Не материнском, а морском.
Когда-нибудь, морские струи
Выглядывая с корабля,
Ты скажешь: «Я любил — морскую!
Морская канула — в моря!»
В коралловом подводном древе
Не ты ль — с серебряным хвостом,
Дщерь, выношенная во чреве,
Не материнском, а морском!
Марина Цветаева
And that the fire is cold for that,
To whom separation is a craft!
One wave rolled over,
Another wave carried away.
Really in servile anger
For a cute crawl -
I, born in the womb
Not maternal, but sea!
Bite yourself, dear friend,
Like an apple - the whole globe!
Chatting with the abyss of water,
You're still talking to me.
Like an earthly maiden
Doesn't cross two arms -
Daughter born in the womb
Not maternal, but sea!
No, our girls don't cry
They don't write and don't wait for news!
No, I'm going to fish again
No seine and no nets!
What power is in my tune
One I don't know about -
I, born in the womb
Not maternal, but sea.
Someday, sea jets
Looking out from the ship
You will say: “I loved - the sea!
The sea has sunk - into the seas! "
In a coral underwater tree
Don't you - with a silver tail,
Daughter born in the womb
Not maternal, but sea!
Marina Tsvetaeva