Глава 46. Принятие правил
1. Приняв ученика, Мастер объясняет ему правила, которых нужно держаться, следуя по Пути. Эти правила даны Мастерами прошлого. Правила – есть их личный опыт странствий по Пути к свободе.
2. Он говорит, что следование правилам Мастеров дает колоссальную силу и власть над грезами, снами своего разума, увеличивает сияние и делает Дух ученика отрешенным и неуязвимым.
3. В начале Пути дух ученика слаб, его сияние невелико, а отрешенность и воля не развиты, поэтому для него идти по Пути без правил хуже, чем вообще не идти.
4. Правила подобны щитам-хранителям, день и ночь стерегущим Дух ученика от врагов и ловушек на Пути.
5. Ученик, умело применяющий правила, легко обретает отрешенность и входит в поле Игр Беспредельного. Неспособность соблюдать правила указывает на то, что запас сияния ученика невелик, у него нет отрешенности и гибкости, и его Путь будет бесконечно труден и вряд ли завершится в этой жизни.
Chapter 46. Adoption of the Rules
1. Having accepted the student, the master explains to him the rules that need to be held, following the path. These rules are given by the masters of the past. Rules - there is their personal experience of wanderings on the way to freedom.
2. He says that following the rules of the masters gives tremendous power and power over dreams, dreams of his mind, increases radiance and makes the spirit of the student detached and invulnerable.
3. At the beginning of the path, the spirit of the student is weak, his radiance is small, and the detachment and will are not developed, so for him to follow the path without rules worse than not to go at all.
4. The rules are similar to guardians, day and night, guarding the spirit of the student from enemies and traps in the way.
5. A student who skillfully applies the rules easily gains detachment and enters the field of the Games of the Infinite. The inability to comply with the rules indicates that the reserve of the student is small, he has no detachment and flexibility, and his path will be infinitely difficult and is unlikely to end in this life.