Мясо Северянина
Слова: Игорь Северянин
мясо наелось мяса, мясо наелось спаржи,
мясо наелось рыбы и налилось вином.
и расплатившись с мясом, в полумясном экипаже
вдруг покатило к мясу в шляпе с большим пером.
мясо ласкало мясо и отдавалось мясу.
и сотворяло мясо по прописям земным.
мясо болело, гнило и превращалось в массу
смрадного разложенья, свойственного мясным.
***
я презираю спокойно, грустно, светло и строго
людей бездарных: отсталых, плоских, темно-упрямых.
моя дорога — не их дорога.
мои кумиры — не в людных храмах.
я не желаю ни зла, ни горя всем этим людям, —
я равнодушен; порой прощаю, порой жалею.
моя дорога лежит безлюдьем.
моя пустыня — дворца светлее.
за что любить их, таких мне чуждых? за что убить их?!
они так жалки, так примитивны и так бесцветны.
идите мимо в своих событьях, —
я безвопросен: вы безответны.
не знаю скверных, не знаю подлых; все люди правы;
не понимают они друг друга, — их доля злая.
мои услады — для них отравы.
я презираю, благословляя...
Northerner meat
Words: Igor Severyanin
meat was stuck, the meat was stitched by asparagus,
The meat was made of fish and was filled with wine.
and paying with meat, in the half -omy crew
Suddenly, it rolled to the meat in a hat with a large pen.
The meat caressed the meat and was given to meat.
And created the meat on the prescriptions of the earth.
The meat hurt, rotted and turned into a mass
stench decomposition inherent in meat.
***
I despise calmly, sad, light and strictly
Northern people: backward, flat, dark straight.
My road is not their road.
My idols are not in crowded temples.
I do not wish either evil or grief to all these people -
I am indifferent; Sometimes I forgive, sometimes I regret it.
My road lies with a desert.
My desert is the palace is lighter.
Why love them, so alien to me? Why kill them?!
They are so miserable, so primitive and so colorless.
Go past in your events -
I am nothing: you are unrequited.
I don't know bad ones, I don't know the vile; All people are right;
They do not understand each other - their share is evil.
My delights are poison for them.
I despise, blessing ...