за окошком
гуляли кошки.
он был рядом
в какой-то двадцатый век.
говорил,
что осталось немножко,
какой-то там человек.
а в двадцатом веке
все было проще.
мыслила лишь
об одном человеке,
и жизнь не была
такой тощей.
тепер же все дешево,
теперь двадцать первый.
слова-баловство,
век-лицемерный.
руками тратить других,
в два
а то и три раза больше.
слышать, что ты просто псих,
дарить удары душе.
ну что же,
вы сами во всем виноваты.
променяли друг друга
на другие цветы.
...и дети давно разбили окошко.
уже не гуляют там кошки.
он не рядом.
уже не в двадцатый век.
говорит до сих пор:
"Подожди немножко"
какой-то там человек...
outside the window
cats walked.
he was near
in some twentieth century.
spoke,
what's left a little bit
some kind of person there.
and in the twentieth century
everything was simpler.
thought only
about one person
and life was not
so skinny.
Now everything is cheap,
now twenty-first.
pampering words,
century hypocritical.
hands to spend others
at two
and even three times more.
hear that you're just crazy
give blows to the soul.
well then
it’s your own fault.
exchanged each other
to other flowers.
... and the children broke the window a long time ago.
cats no longer walk there.
he is not near.
not in the twentieth century.
says so far:
"Wait a bit"
some kind of person there ...