Yazdan kalma bir günden / Из последнего летнего дня
Ya da "Çölde Çay " filminden / Или из фильма "Ручей в пустыне"
Bir sahne var aklımda, / Я вспоминаю сцену,
Oyuncular sanki biziz / Мы как будто актеры
Mutsuzuz, ikimiz /Мы оба несчастны
Kimi aşklar hiç bitmezmiş / У кого-то любовь никогда не заканчивается
Bizimkisi bitenlerden / Но наша из тех, что закончились
Sevmeye yeteneksiz / Мы не способны любить.
Iki yabancı, iki yabancı / Два чужестранца
Birlikte ama yalnız / Вместе, но одиноки
Iki yabancıyız / Мы друг другу чужие.
Hani o güneşin batışı / На самом деле, закат этого солнца
Bizi tanrıya inandırışı /Вселяет в нас веру
Şuan o akşam aklımda / Сейчас я вспоминаю тот вечер
Ama çok zaman önceydi / Но когда-то давным-давно
Yaralarımız ağır değildi / Наши раны не были тяжелыми.
Yine de bağışladım ben hepsini / Я снова пожертвовал все
Hem seni, hem de kendimi / И тебя, и себя
O kadar yoktun ki / Теперь ничего не осталось.
Şebnem Ferah:
Yazdan kalma bir günden, / Из последнего летнего дня
Ya da "Çölde Çay " filminden / Или из фильма "Ручей в пустыне"
Benim de sahneler aklımda, / Я тоже вспоминаю сцены,
Seninkilerden farklı ama / Но не те, что ты.
N'olur kendini kandırma / Пожалуйста, не обманывай себя.
Yoktur üstüne senin, / Тебе нет равных в том,
Güzeli çirkin yapmakta / Чтобы делать прекрасное ужасным,
Suçuysa dünyaya atmakta / Сваливать вину на мир.
Neyin bildin ki değerini / Цену чего ты выяснил
Benimkini bileceksin? / И мою тоже узнаешь?
Bunu da tabii mahvedeceksin / Это, конечно, все испортит.
Yazdan Kalma Bir Günden / from last summer day
Ya Da "çölde çay" Filminden / or from the movie "Creek in the Desert"
BIR SAHNE VAR AKLYMDA, / I remember the scene,
Oyuncular Sanki Biziz / We Like Actors
Mutsuzuz, Ikimiz / We are both unhappy
Kimi Aşklar Hiç Bitmezmiş / Someone love never ends
Bizimkisi Bitenlerden / But our of those that ended
Sevmeye Yeteneksiz / We are not able to love.
Iki Yabancı, Iki Yabancı / Two Strangers
Birlikte Ama Yalnız / Together, but alone
Iki Yabancıyız / We are different to each other.
Hani O Güneşin Batışı / In fact, the sunset of this sun
Bizi Tanrıya inandırışı / instills faith in us
Şuan o akşam aklımda / now I remember that evening
AMA çok Zaman Önceydi / But once a long time ago
Yaralarımız Ağır Değildi / Our wounds were not heavy.
Yine De Bağışladım Ben Hepsini / I donated everything again
HEM SENI, HEM DE KENDIMI / and you, and yourself
O Kadar Yoktun Ki / Now nothing left.
Şebnem Fereh:
Yazdan Kalma Bir Günden, / From the last summer day
Ya Da "çölde çay" Filminden / or from the movie "Creek in the Desert"
Benim de Sahneler Aklımda, I also remember the scene,
Seninkilerden Farklı AMA / But not those that you.
N'OLUR KENDINI KANDYRMA / Please do not deceive yourself.
Yoktur Üstüne Senin, / You do not have equal
Güzeli çirkin Yapmakta / To do wonderful terrible,
Suçuysa Dünyaya Atmakta / Welcome to the world.
Neyin bildin ki değerini / price what you find out
Benimkini BileCeksin? / And mine too?
Bunu Da Tabii Mahvedeceksin / This, of course, will spoil everything.