I
Моя Пенелопа! Я, по-перше,
далеко. Я був парубок моторний.
Лелеки бачили, як рушив я на південь,
рушив я на південь, бо набридло все.
До того ж те, що далі завжди краще ніж те, що поруч
Твоя краща здобич — ще не здобута здобич.
Диви-диви-диви — які жовті жнива під обрієм
А ті, що під ногами вже стомлені, зломлені
Рушив я на південь, були поруч люди
Казали:тік-тік-тік, рушимо швидко.
Усюди буде нам дім. Усюди небо нам стеля.
Пливи-пливи, мій корабель, корабель пливи…
ТІкаю
II
Плили ми морем. Бачили гори.
Великі, до неба. Чули там гомін. Моря
стогін. Хвилі кричали, як діти, що вночі
плачуть у розпачі. На це диво дивились ми довго.
Потім набридло. Люди казали,
що далі будуть хвилі гучніше, море синіше
жнива жовтіші. Так і було, поки не
опинялись ми поруч. Краща здобич — ще не здобута здобич
Плили ми далі. Мріяв я - тобі розповім,
як воно — збирати вдень сльози, щоб
ніччу пити їх серед пустель сивих.
Пливи,пливи мій корабель, корабель, пливи
ТІкаю
III
Моя Пенелопа! Я вже не пам'ятаю,
хто ти. Кого повиваєш зараз та хто поруч плаче.
Я питаю, у відповідь виють болота.
П'ють свої сльози, питають: хто там, хто там...
Чому істота тягне за собой хвору душу
Рушив я на південь. Тепер мушу шукати північ.
Колись були люди поруч. Люди…
Залишив їх під обрієм стомлених, зломлених
Те, що поруч цінуєш, поки не втратиш дотик
Лелеки бачили все, хто з них ти, Пенелопа?
Може, було так, може це росповіли пустелі
Поки пливе мій корабель-корабель, пливе
ТІкаю
I
My Penelope ! I , on the au-Perche ,
away. I luvs lad powerboat .
Lelekov bachili yak rushiv I Pivden ,
rushiv I Pivden , more nabridlo all .
Well before those scho dalі zavzhdi maintained upstream nіzh those close by scho
Your zdobich maintained upstream - shte not zdobuta zdobich .
Divi-divi -divi - yakі zhovtі stubble pid obrієm
A Ti , scho pid feet vzhe stomlenі , zlomlenі
Rushiv I Pivden , boules close by people
Casali : TIK - TIK - TIK , demolish Shvydko .
Usyudi bude us Dim . Usyudi sky we stele.
Pliva - Pliva , You're Mine shipbuilders Korabel Pliva ...
TІkayu
II
Plili mi sea. Bachili burn .
Velikі , up to the sky . Chuli there gomіn . sea
stogіn . Hvilі shouted yak dіti scho Vnochi
cry from rozpachі . Tse marveled at the miracle E Dovga .
Potіm nabridlo . People seemed to
scho dalі will attempt hvilі guchnіshe , sea sinіshe
zhovtіshі stubble . So i Bulo , not Pokey
E opinyalis close by. Maintained upstream zdobich - shte not zdobuta zdobich
Plili E dalі . Mrіyav I - Tobi rozpovіm ,
yak vono - zbirati slozi a day , dwellers
nіchchu PITI їh sered sivih emptied .
Pliva , Pliva 're Mine shipbuilders shipbuilders Pliva
TІkayu
III
My Penelope ! I vzhe not pam'yatayu ,
hto ti . Who povivaєsh infections that hto close by crying .
I cherish , with vіdpovіd viyut swamp.
P'yut svoї slozi , pitayut : hto there hto there ...
Chomu іstota Tyagny for an ailing soul
Rushiv I Pivden . Teper Mushu shukati Pivnich .
Kolis boule people close by. People ...
Zalishiv їh pid obrієm stomlenih , zlomlenih
Those scho tsіnuєsh close by , not Pokey vtratish Dotik
Lelekov bachili all hto s ti them , Penelope ?
Mauger , Bulo so Mauger tse rospovіli pustelі
Pokey Pliva 're Mine -shipbuilders shipbuilders Pliva
TІkayu