Ой у полі три криниченьки,
Любив козак три дівчиноньки:
Чорнявую ще й білявую, |
Третю руду, препоганую. | (2)
Що чорняву від душі люблю,
З білявою залицяюся,
А з рудою, препоганою, |
Мабуть піду розпрощаюся | (2)
Чи ж я тобі тай не казала
Як стояли під криницею:
"Не їдь, милий, тай у Крим по сіль |
Бо застанеш молодицею." | (2)
Любив я тебе дівчиною,
Любить буду молодицею,
Та ще й того дочекаюся, |
Поки станеш удовицею. | (2)
Ой не всії ті сади цвітуть,
Що весною розвиваються.
Не всі тії тай вінчаються, |
Що любляться та кохаються. | (2)
Половина тих садів цвіте,
Половина осипається.
Одна пара тай вінчається, |
А другая розлучається. | (2)
Чи я ж тобі та й не казала,
Як стояли під світлицею,
Не їдь, не їдь та й у Крим по сіль, |
Бо застанеш молодицею. | (2)
Любив я тебе дівчиною,
Любитиму й молодицею.
Довго, довго та й буду ждати
Поки станеш удовицею.
Oh krynychen'ky three in the field,
Loved Cossack three divchynonky:
Chornyavuyu also bilyavuyu, |
Third ore prepohanuyu. | (2)
What haired love from the heart,
With blond zalytsyayusya,
And of ore prepohanoyu, |
Perhaps go rozproschayusya | (2)
Did I not tell you tie
How were at the well:
& quot; no gall, cute, tai in Crimea with salt |
For the young catch. & Quot; | (2)
I loved you girl
He likes going to the young,
Yes, and that wait, |
While widowing become. | (2)
Oh, not those of everyone blooming gardens,
What spring developing.
Not all Thai tiyi get married, |
What lyublyatsya and making love. | (2)
Half of the gardens in bloom,
Half showered.
One pair tie crowned, |
And Another parts. | (2)
Whether I am to you and not say
How were under the Upper Room,
No gall, no gall and in the Crimea with salt, |
For the young catch. | (2)
I loved you girl
And young women will love.
Long, long, and will wait
While widowing become.