In einem Bächlein helle da schoß in froher Eil,
Die launische Forelle vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade und sah in süßer Ruh
Des muntern Fischleins Bade im klaren Bächlein zu.
Ein Fischer mit der Rute wohl an dem Ufer stand,
Und sah's mit kaltem Blute,wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser Helle,so dacht ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle mit seiner Angel nicht.
Doch endlich ward dem Diebe die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe, und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute, das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an.
Die ihr am goldenen Quelle der sicheren Jugend weilt,
Denkt doch an die Forelle, seht ihr Gefahr, so eilt!
Meist fehlt ihr nur aus Mangel der Klugheit, Mädchen, seht
Verführer mit der Angel! Sonst blutet ihr zu spät
В маленьком ручье яркий выстрел в счастливой спешке,
Капризная форель прошла как стрела.
Я стоял на берегу и видел в сладком спокойствии
Нахальный Фишляйн купается в чистом ручье.
Рыбак с удочкой, вероятно, стоял на берегу,
И хладнокровно увидел, как маленькая рыбка скрутилась.
Пока вода яркая, я думал, не сломана
Поэтому он не ловит форель своей удочкой.
Но, наконец, время было слишком длинным для вора. Он делает
Ручей предательски облачен, и, прежде чем я подумал
Так что его хвост дернулся, маленькая рыбка суетилась,
И я смотрел на преданную девушку с оживленной кровью.
Вы, кто живет у золотого источника безопасной молодежи
Подумайте о форели, вы видите опасность, так что спешите!
Большую часть времени она просто отсутствует из-за неосторожности, девочка, посмотри
Соблазнитель с удочкой! В противном случае вы будете кровоточить слишком поздно