Роберт Бернс
Веселые нищие
(Отрывок. Перевод Э. Багрицкого.)
И я была девушкой юной,
Сама не припомню когда;
Я дочь молодого драгуна,
И этим родством я горда.
Трубили горнисты беспечно,
И лошади строились в ряд,
И мне полюбился, конечно,
С барсучьим султаном солдат.
И первым любовным туманом
Меня он покрыл, как плащом,
Недаром он шел с барабаном
Пред целым драгунским полком;
Мундир полыхает пожаром,
Усы палашами торчат...
Недаром, недаром, недаром
Тебя я любила, солдат.
Но прежнего счастья не жалко,
Не стоит о нем вспоминать,
И мне барабанную палку
На рясу пришлось променять.
Я телом рискнула, а душу
Священник пустил напрокат.
Ну что же! Я клятву нарушу,
Тебе изменю я, солдат!
Что может, что может быть хуже
Слюнявого рта старика!
Мой норов с военщиной дружен,
Я стала женою полка!
Мне всё равно: юный иль старый,
Командует, трубит ли в лад,
Играла бы сбруя пожаром,
Кивал бы султаном солдат.
Но миром кончаются войны,
И по миру я побрела.
Голодная, с дрожью запойной,
В харчевне под лавкой спала.
На рынке, у самой дороги,
Где нищие рядом сидят,
С тобой я столкнулась, безногий,
Безрукий и рыжий солдат.
Я вольных годов не считала,
Любовь раздавая свою;
За рюмкой, за кружкой удалой
Я прежние песни пою.
Пока еще глотка глотает,
Пока еще зубы скрипят,
Мой голос тебя прославляет,
С барсучьим султаном солдат!
Э. Багрицкий
Robert Burns
Funny beggars
(Excerpt. Translation by E. Bagritsky.)
And I was a young girl
I myself do not remember when;
I am the daughter of a young dragoon
And I am proud of this relationship.
The horns blew blithely
And the horses were lined up
And I fell in love, of course,
With a badger sultan of soldiers.
And the first love mist
He covered me like a cloak
No wonder he walked with a drum
Before a whole dragoon regiment;
The uniform is blazing fire
Mustache sticks with broadswords ...
No wonder, not without reason, not without reason
I loved you, soldier.
But the former happiness is not a pity
Do not remember him
And I got a drumstick
I had to exchange for a cassock.
I took a chance on my body, but my soul
The priest rented out.
Well then! I'll break my oath
I will cheat on you, soldier!
What can, what could be worse
Old man slobbery mouth!
My burrow is friendly with the military,
I became the wife of the regiment!
I don’t care: young il old,
He commands whether he blows
I would play harness with fire
I would nod the soldier to the Sultan.
But the world ends in war
And I wandered around the world.
Hungry, with a trembling drunken,
She slept in a tavern under a bench.
In the market, by the road,
Where the beggars sit next
I came across you, legless,
Armless and red-haired soldier.
I didn’t consider free years,
Giving away his love;
For a glass, for a cup of daring
I sing old songs.
While swallowing,
My teeth are still grinding
My voice glorifies you
With a badger sultan of soldiers!
E. Bagritsky