Когда я уеду, а я ведь уеду отсюда...
Татьяна Дрыгина
Когда я уеду, а я ведь уеду отсюда -
Отсюда, где легок наперсток и шелкова нить,
Где щедрость, тепло и терпенье не кажутся чудом
И слишком привычна любовь, чтоб ее оценить...
Когда я уеду - а мне будет некуда деться -
И веру сменю, обживая шелка и цемент,
Веснушчатый паспорт с улыбчивой рожицей детской
Законно заменит какой-то другой документ...
Когда я уеду во имя сомнительных истин,
Мне память оставит не танцы мои при луне,
А этот прощальный, работы рябиновой кисти,
Портрет вислоухого фикуса в нашем окне.
1988
When I leave, and I leave here ...
Tatiana Drygina
When I leave, and I leave here -
From here, where the thimble and silk thread are light,
Where generosity, warmth and patience don't seem like a miracle
And love is too familiar to appreciate it ...
When I leave - and I have nowhere to go -
And I will change my faith, settling in silk and cement,
Freckled passport with a smiling children's face
Will legally replace some other document ...
When I leave for dubious truths
My memory will not leave my dancing in the moonlight,
And this farewell, the work of the rowan brush,
A portrait of a lop-eared ficus in our window.
1988