Музыка Виктора Берковского
Слова Дмитрия Сухарева
Эту пряную перину
Море вынесло на берег,
Солнце воду испарило, -
Получилось хорошо.
Я пришел и кеды скинул,
И прикрыл рубахой спину,
И запел: "Па-ра-ру-ра-ру!" -
Получилось хорошо.
А под боком - этот синий,
Отливающий слюдой
Океан
с его подсиненной,
Подсоленной водой;
Эта, в родинках-корабликах,
Корявая спина,
Эти крабы, эти раки,
Эта крепкая волна.
Этот берег - он как счастье,
И от пропасти - вершок.
Я прикрыл глаза отчасти, -
Получилось хорошо.
И запел, и заискрился
Океан в моем мозгу...
Сухопутная я крыса
И торчу на берегу!
Мне бы ветер, мне бы качну -
Ла-ла-ла-ла!
Синеглазую рыбачку -
Ла-ла-ла-ла!
Мне бы бросить этот берег
И матросить наяву...
Вот ведь блажь! А сердце верит,
Что и вправду уплыву...
1967
Music by Viktor Berkovsky
Words by Dmitry Sukharev
This spicy feather bed
The sea washed ashore
The sun has evaporated the water, -
It turned out well.
I came and took off my sneakers
And covered his back with a shirt,
And he sang: "Pa-ra-ru-ra-ru!" -
It turned out well.
And next to it - this blue,
Casting mica
Ocean
with his blue,
Salted water;
This one, in moles-boats,
Gnarled back
These crabs, these crayfish
This strong wave.
This shore is like happiness,
And from the abyss - an inch.
I partially closed my eyes, -
It turned out well.
And sang and sparkled
The ocean in my brain ...
Land i rat
And I'm stuck on the shore!
I would have the wind, I would rock -
La la la la!
Blue-eyed fisherwoman -
La la la la!
I would throw this shore
And sailing in reality ...
That's a whim! And the heart believes
That I will really float away ...
1967