Если узнал – не показывай виду, чтоб не попасть к нему в оборот,
Вовремя смойся, как Атлантида – дружбы народов надёжный оплот.
Шанс – небольшой, но всё-таки стоящий – не замечая людскую молву,
Танцует вальс моё сокровище – в кедах на паркетном полу.
Мимо скользнуло летящей походкой, как средь полярной ночи восход,
Будто всплывает подводная лодка, что позывных не передаёт.
Кто может быть прекраснее, кто ещё столь уместен на этом балу?
Танцует вальс моё сокровище – в кедах на паркетном полу.
Если до смерти – шага четыре, значит, до жизни – рукою подать,
Может быть, с миром и не помирит, но и войне уже не бывать.
Хоть на секунду, но боли ноющей вынуть из сердца стальную иглу:
Танцуй со мной, моё сокровище – в кедах на паркетном полу!
Танцуй со мной, моё сокровище – в кедах на паркетном полу…
If you found out - do not show the mind, so as not to get to him in turn,
In time, rushing like Atlantis - friendship of peoples Reliable strongholds.
The chance is small, but still standing - not noticing the human molva,
Waltz dances My treasure - in the dies on the parquet floor.
Missed by a flying gait, like the average polar night sunrise,
As if the submarine pops up, which the callsign does not pass.
Who can be more beautiful, who else is so appropriate on this ball?
Waltz dances My treasure - in the dies on the parquet floor.
If before death - the step four, it means that it is handed to life,
Maybe with the world and does not jump, but the war is no longer.
At least for a second, but painting a steel needle from heart:
Dance with me, my treasure is in the dies on the parquet floor!
Dance with me, my treasure - in the dots on the parquet floor ...