Сідай, коли прийшов,
А як вже сів - то слухай
Про те, як мені друг
За жінку дав у вухо.
З хлопакою отим
З дитинства ми дружили,
Коли ганяли м'яч –
В одні ворота били.
Зростали як брати,
Через будинок жили,
Хороше чи лихе –
Завжди на двох ділили.
Списати на контрольній,
Комусь вибити щелепу –
Завжди він був готовий
Допомогти в халепі.
Ми мали спільну мрію:
До Африки, на плоті!
Мис доброї Надії,
Тоді назад, в Європу.
Та друг якогось літа
На кралі оженився
А що не мав де жити –
У мене оселився.
Зібрав я свої речі,
Що щастю заважати?
Дістанусь сам в Кейптаун,
Лишу на друга хату.
Та не фортить – в дорозі
Обчистили до нитки,
Мій закордонний паспорт –
То всі тепер пожитки.
Щоб якось заробити
На хліб і на дорогу,
Я мусив посуд мити,
Та кланятися в ноги
Та ось – на Батьківщині,
Вже на порозі дому,
Стрічає друга жінка:
– А ми хіба знайомі?
Не стерпів я образу,
Гукнув у двері: – Друже!
То на ось цю заразу
Зміняв ти свою душу?
У відповідь отримав
Із мотлохом валізу,
Ще й кулаком у вухо,
Щоб поважав «маркізу»…
Минуло кілька років,
Я звівся сам на ноги.
Розпочинаю вдруге
До Африки дорогу.
Спускаю пліт на воду,
Готові провіанти.
Залишилось вітрило
Щоглі прилаштувати.
Та ось знайома постать,
Худий, на штанях латка,
– Вдвох краще ніж одному,
Я теж тепер безхатько!
Приспів:
Зі зламаним пальцем кулак непевно б’є,
Без боцмана човен далеко не пливе,
Слабкий той вояка, якщо один у полі,
Без грошей зможу, без друзів –
Ніколи!
Sit down when it came,
And as we have got - we listen
About how my friend
Wife gave ear.
With chappy shall they
Since childhood, we were friends,
When chasing a ball -
In only one goal beaten.
Grew up like brothers,
A house lived
Good or bad -
Always divided in two.
Attributed to the control,
Someone knock jaw -
Always he was ready
To help in trouble.
We had a common dream:
Africa, in the flesh!
Cape of Good Hope
Then back to Europe.
And a friend of summer
In stealing married
But he did not have a place to live -
I settled.
I gathered my things,
What happiness to interfere?
He'll get to Cape Town
Will leave at the second house.
Neither Fort - on the road
Cleaned to the skin,
My passport -
So now all belongings.
To somehow make
Bread and on the road,
I had to wash the dishes,
And worship feet
And now - at home,
At the threshold of the house,
Strichaye second wife
- And we really know?
I could not stand the image
Shouted at the door: - Friend!
So on this one plague
Zminyav you your soul?
In response received
From trash bag,
Even his fist in the ear,
To respect "Marquis" ...
After a few years,
I had turned himself to his feet.
Start again
By way of Africa.
Pulls the raft in the water
Ready provisions.
Still sail
The mast attach.
But then a familiar figure,
Slim, patch on trousers,
- Together are better than one,
I also now homeless!
Chorus:
With a broken finger fist uncertainly has
Without boatswain boat is not sailing,
A weak one soldier if one is in the field,
Without money can no friends -
Never!