• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Территория Тишины - Лой Быканах

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Территория Тишины - Лой Быканах, а также перевод, видео и клип.

    Лой Быканах,
    Лой Быканах,
    Вы-шли-хлаи
    Вы-шли-хлаи
    Вы-шли-хлаи
    Лой Быканах.

    Предположительно, эта песня принадлежит Борису Гребенщикову. Песня дважды исполнялась в фильме «Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви» самим Гребенщиковым и Андреем Гороховым из группы "Адо", Горохов не так давно написал статью "Купюра на пюпитре" о записи песни на студии Мосфильма.

    Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось), так же как и её язык. По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
    - обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
    - есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами.

    Loy Bykanakh,
    Loy Bykanakh,
    You-go-hlai
    You-go-hlai
    You-go-hlai
    Loy Bykanakh.

    Presumably, this song belongs to Boris Grebenshchikov. The song was performed twice in the film "Black Rose - Emblem of Sorrow, Red Rose - Emblem of Love" by Grebenshchikov and Andrei Gorokhov from the Ado group. Gorokhov recently wrote an article "Banknote on a music stand" about recording a song at the Mosfilm studio.

    The meaning of the song remains unknown (probably, no exact meaning was invested), as well as its language. According to the performer of the song in the film, the song is performed in the Wuhelian language. About who these aliens are, there are two opinions:
    - It is generally believed that aliens are aliens who have left Earth. This view is supported in the film and is most common.
    - there is a version that the “alien”, that is, “the one who leaves” is a translation of the Tathagata Buddha epithet. This explains some similarities between the song and Tibetan mantras.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет