И тополя уходят,
но след их озёрный светел.
И тополя уходят,
но нам оставляют ветер.
И ветер умолкнет ночью,
обряженный чёрным крепом.
Но ветер оставит эхо,
плывущее вниз по рекам.
А мир светляков нахлынет -
и прошлое в нём потонет.
И крохотное сердечко
раскроется на ладони.
стихи - Ф.Г. Лорка
Перевод А. Гелескула
And the poplars leave,
But their lake is light.
And the poplars leave,
But they leave us the wind.
And the wind will silent at night
Ranished with a black crepe.
But the wind will leave an echo
Sowing down the rivers.
And the world of Svetlyakov will rush -
And the past in it will sink.
And a tiny heart
It is opened in the palm of your hand.
Poems - F.G. Lorca
Translation by A. Geleskul