Добрай ночы, Янка,
Салодкіх сноў, да сустрэчы авосьмай.
Ты маеш шэсць гадзін калыханкі,
Адпачын ад адносін...
Няхай у тваім сне ўсё будзе як трэба:
Пяшчотнае сонца й цёплае мора,
Няхай Пан Бог усьміхаецца з неба,
Крыху будзе меней гора.
Няхай у тым сне раптам скончацца войны,
Няхай там будзе салодкі пах хлеба,
Хай будзе наш край багаты й вольны,
З чыстым паветрам, урадліваю глебай,
Хай дзеці смела глядзяць у вочы аблокаў,
І няхай тых аблокаў ня будзе,
Хай песня ляціць высока-высока
І на вятры шчасцем поўняцца грудзі...
Няхай вакол нас лунаюць анёлы,
Хай будзе моцы iсці па дарозе,
У той, што ёсць дачкою вясёлкі,
Хай хопіць веры чакаць на парозе,
Хай будзе плячо, каб спытацца прытулку,
Любімыя вочы, каб прасіць прабачэньня...
У гушчары непрыкметных завулкаў
Не забыць аб сваім прызначэнні...
Good night, Janka,
Sweet dreams, see you on the eighth.
You have six hours of lullabies,
Rest from the relationship ...
Let everything be as it should be in your dream:
Gentle sun and warm sea,
May the Lord God smile from heaven,
There will be a little less grief.
Let the war suddenly end in that dream,
Let there be the sweet smell of bread,
May our land be rich and free,
With clean air, fertile soil,
Let the children look boldly into the eyes of the clouds,
And let those clouds not be,
Let the song fly high and high
And in the wind the breasts will be filled with happiness ...
Let angels hover around us,
Let there be strength to go on the road,
In that which is the daughter of the rainbow,
Let faith wait on the threshold,
Let there be a shoulder to ask for refuge,
Favorite eyes to apologize ...
In the thickets of inconspicuous alleys
Don't forget about your purpose ...