Вчера я подарил тебе цветы,
Надеясь на семейную идиллию.
А мне с порога выпалила ты,
Что зря сменила девичью фамилию,
Что наш бюджет расходится по шву
От твоего внепланового шопинга,
И я подумал - как же я живу
С таким непрекращающимся допингом.
Припев:
Эх , была бы ты другой, родная ,
Хоть немножечко другой,
Не сидел бы я за чашкой чая
У соседки молодой.
Ты сетуешь на взбалмошную жизнь,
На то, что обхожу тебя вниманием,
За это мой несчастный организм
Терзаешь, извиняюсь, воздержанием.
Быть мужем не простое ремесло -
Вот только жаль, я поздно это выяснил.
И если мне с тобою повезло,
То кат-то не совсем удачно вывезло.
Припев.
А мне соседка подливает чай
И угощает выпечкой домашнею,
И говорит мне, как бы невзначай,
Что наши встречи вовсе не пустячные,
Что у меня не выспавшийся вид,
Что, если б вот она была супругою,
Короче, всё как надо говорит,
А я сижу себе и горько думаю.
Припев.
Yesterday I gave you flowers
Hoping for a family idyll.
And you blurted out to me from the doorway,
That in vain I changed my maiden name,
That our budget runs at the seam
From your unscheduled shopping
And I thought - how do I live
With such incessant dope.
Chorus:
Eh, would you be different, dear,
At least a little different
I would not sit for a cup of tea
The neighbor is young.
You complain about the eccentric life
That I am bypassing you
For this, my unhappy organism
You torment, I apologize, with abstinence.
Being a husband is not an easy craft -
It's just a pity, I figured it out late.
And if I'm lucky with you,
Then the cut was not entirely successful.
Chorus.
And my neighbor is pouring tea for me
And treats you with homemade pastries,
And he tells me, as if by chance,
That our meetings are not at all trivial,
That I look awake,
What if she was a spouse,
In short, everything speaks as it should,
And I sit to myself and think bitterly.
Chorus.