Кто видит сны и помнит имена,
Кто слышит трав прерывистые речи,
Кому ясны идущих дней предтечи,
Кому поет влюбленная волна;
Тот, чья душа землей убелена,
Кто бремя дум, как плащ, принял на плечи,
Кто возжигал мистические свечи,
Кого влекла Изиды пелена,
Кто не пошел искать земной услады
Ни в плясках жриц, ни в оргиях Менад,
Кто в чашу нег не выжал виноград,
Кто, как Орфей, нарушив все преграды,
Все ж не извел родную тень со дна, —
Тому в любви не радость встреч дана.
Who dreams and remembers names
Who hears intermittent speeches of herbs,
To whom are the days of the forerunner clear,
To whom the wave in love sings;
The one whose soul is whitened by the earth,
Who took the burden of thoughts, like a cloak, on his shoulders,
Who lit mystical candles
Whom was Isis attracted by the veil,
Who did not go to seek earthly delight
Not in the dances of the priestesses, not in the orgies of the Maenads,
Who has not squeezed grapes into the bowl of neg,
Who, like Orpheus, breaking all barriers,
All the same, he did not wipe out his own shadow from the bottom, -
The joy of meeting is not given to him in love.