Там, подо мной, сквозь агонию страха
Хохотом глушат, похожим на лай,
Терзанья души, обернувшейся прахом,
Тяня ко мне руки свои невзначай
Сотни теней, что, увязнув в болоте,
Корчатся скрученной стаею птиц,
Уже не мечтая о вольном полете,
Вверзая в меня взгляд безоких глазниц
На лицах овальных, давно мне знакомых.
Вися верх ногами, тянусь к ним в ответ,
Хватая за кисти худые фантомы,
Я их поднимаю на реющий свет.
Но тощие руки их спутаны тиной,
И слизью болотную прочь, ускользнув,
Из хватки моей, вниз, навстречу пучинам
Срываются души, спускаясь ко дну.
И вновь простираем мы руки друг к другу!
И вновь, возносясь, они снова падут!
И так бесконечно по страшному кругу
Вниз катиться камнем сизифов мой труд.
Я волосы рву; сам себя истязаю,
Терзаясь за то, как во мне мало сил,
Ведь в миг бы растратил я их, не гадая,
Срывая фантомы из зыбких могил,
Из банки пустой пустив мотыльками
По ветру виться потоками душ,
Дав обернуться кем быть не мечтали,
Я их проводил бы в небесную глушь.
И я отыщу эти силы однажды;
Встану на путь просвещения масс;
Смогу заглушить бездну нравственной жажды.
Но что делать, коль они тонут сейчас?
Из сборника "Дебют". 15 апреля 2016 года
There, under me, through the agony of fear
Laughter devour like barking,
Torzanya souls that wrapped the rush
Trying your hands your hands
Hundreds of shadows that by boding in the swamp
The twisted flock of birds is fed,
No longer dreaming of free flight,
Brought in me a look of bellies
On the faces of oval, long-known me.
Hanging the top of the legs, draws to them in response,
Grabbing the brushes thin phantoms,
I raise them to the solving light.
But the skinny hands are tina,
And mucus marsh away, elude,
From my grip, down, towards the bauses
Souls are broken, going down to the bottom.
And we again extend your hands to each other!
And again, asking, they will fall again!
And so infinitely on a terrible circle
Down to roll a stone of Sisyphers my work.
I gather my hair; myself torture
Torzing for how little forces in me,
After all, I would have missed them, without guessing,
Tarling the phantoms from the stilk graves,
From banks empty putting moths
On the wind to see the streams of shower,
Let's turn around who should not be dreamed
I would spend them in heavenly wilderness.
And I will find these forces once;
I will stand on the way of enlightening the masses;
I can drown out the abyss of moral thirst.
But what to do, how do they drown now?
From the collection "Debut". April 15, 2016