Вступ:
Трансплантоване почуття гумору,
Гомін сорому, тричі встромлений в спомини,
Вона - наречена твоїх смітників, хлопче,
Іржава артикуляція і фонетична заборгованість,
Її збуджені очі зникають у воді, злизуючи срібні скелі,
Вона знизує плечима хмарочосів і, домагаючись її тіла, стають на коліна всі індекси Доу-Джонса,
Разом взяті...
Денсова втома і вакханалії несамовитого Джа,
Ваші келихи повні червоного вина незайманок,
Ви спостерігаєте, як над дівочими вустами встають жовті вуса істерії...
Давай з тобою розтринькаєм день,
Давай з тобою зґвалтуєм цю ніч,
Я вредний відлюдько з пісень,
Хоч зовсім не в цьому є річ,
Збудуєм човен з сухого листя,
Збудимо того, що так довго спить в нас
З попелища постане твій стан,
Де ми справим свято вогню,
До сліпих скель океан
Викине наречену свою
Зійдемо кругом звати на Сварога,
Рясно заплідним танцями дорогу
Хочу бути на дотик веселим,
Хочу бути блискучим і голим,
Щоб шукало дівча уві сні
Мого серця замурзаний сором
Збудуєм човен з сухого листя,
Збудимо того, що так довго спить в нас
entered :
Transplantovane pochuttya humor ,
Gomіn soromu , Trychi vstromleny in spomini ,
Vaughn - christened tvoїh smіtnikіv , hlopche ,
Іrzhava artikulyatsіya i fonetichna zaborgovanіst ,
Її zbudzhenі Ochi znikayut have vodі , zlizuyuchi Sribni skelі ,
Vaughn znizuє plechima hmarochosіv i , domagayuchis її tіla , melts at kolіna Vsi іndeksi Dow Jones
Vzyatі time ...
Densova misrepresented i vakhanalії Nesamovyte Jha
Vashі kelihi povnі Chervonogo nezaymanok wine ,
Wee sposterіgaєte yak over dіvochimi Wust stand zhovtі Busan іsterії ...
Come with You roztrinkaєm day
Come with You zґvaltuєm qiu nich ,
I vіdlyudko s pіsen harmful ,
Hoch zovsіm not tsomu є rіch ,
Zbuduєm choven s dry leaves,
Zbudimo of scho so Dovga sleeps in us
W popelischa Decree tvіy camp
De mi 'll celebrate holy Vaughn ,
Until slіpih Skele ocean
Vika naming their
Zіydemo round call for Svarog
Ryasno zaplіdnim dance road
Buti want to dotik fun,
I want Buti bliskuchim golimye ,
Suka dwellers dіvcha uvі snі
Mogo sericite zamurzany litter
Zbuduєm choven s dry leaves,
Zbudimo of scho so Dovga sleeps in us