Твоя ль вина, что милый образ твой
Не позволяет мне сомкнуть ресницы
И, стоя у меня над головой,
Тяжелым векам не дает закрыться?
Твоя ль душа приходит в тишине
Мои дела и помыслы проверить,
Всю ложь и праздность обличить во мне,
Всю жизнь мою, как свой удел, измерить?
О нет, любовь твоя не так сильна,
Чтоб к моему являться изголовью,
Моя, моя любовь не знает сна.
На страже мы стоим с моей любовью.
Я не могу забыться сном, пока
Ты - от меня вдали - к другим близка.
Перевод С.Я.Маршака
Your guilt is that your dear image
Doesn't allow me to close my eyelashes
And, standing above my head,
High centuries prevents the heavy eyelids?
Your soul comes in silence
My affairs and thoughts to check,
Be expose all the lies and idleness in me,
My whole life, as my destiny, measure?
Oh no, your love is not so strong,
To be my head to be a head
Mine, my love does not know sleep.
On guard we stand with my love.
I can't forget my dream while
You - from me in the distance - are close to others.
Translation by S.Ya. Marshak