Рiдна мати моя
Рiдна мати моя, ти ночей не доспала,
Ти водила мене у поля край села,
I в дорогу далеку ти мене на зорi проводжала,
I рушник вишиваний на щастя дала.
I в дорогу далеку ти мене на зорi проводжала,
I рушник вишиваний на щастя, на долю дала.
Хай на ньому цвiте росяниста дорiжка,
I зеленi луги, й солов'їнi гаї,
I твоя незрадлива материнська ласкава усмiшка,
I засмученi очi хорошi твої.
I твоя незрадлива материнська ласкава усмiшка,
I засмученi очi хорошi блакитнi твої.
Я вiзьму той рушник, простелю наче долю,
В тихiм шелестi трав, в щебетаннi дiбров.
I на тiм рушничковi оживе все знайоме до болю -
I дитинство, й розлука, i вiрна любов.
I на тiм рушничковi оживе все знайоме до болю -
I дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.
Ridna my mother
Ridna my mother , five nights not dospat ,
Ti mene carrier of the field edge of the village ,
I in the road away ti mene on zori provodzhala ,
I vishivany towel on Happiness gave .
I in the road away ti mene on zori provodzhala ,
I vishivany towel on Happiness , the share given .
High on nomu tsvite rosyanista dorizhka ,
I zeleni lug , th solov'їni gaї ,
I nezradliva your materinska Laskava usmishka ,
I zasmucheni ochi horoshi tvoї .
I nezradliva your materinska Laskava usmishka ,
I zasmucheni ochi horoshi blakitni tvoї .
I vizmu that towel , prostelyu nache share
In tihim shelesti herbs in schebetanni dibrov .
I perked up at all tim rushnichkovi znayome to bolyu -
I of Childhood , th rozluka , i virna love.
I perked up at all tim rushnichkovi znayome to bolyu -
I of Childhood , rozluka th , th materinska your love.