Спить ставок, де зарошені віти,
Вітерець в верболозах заснув.
Десь заграла плакуча гітара,
Там дівчина стрічала весну.
Де ти їдеш, мене покидаєш,
Залишаєш над ставом одну,
І ніколи вже більш не згадаєш,
А з другою зустрінеш весну.
Ти поїхав далеко-далеко,
Так далеко від мого села,
І не скаже той місяць з-за хмари,
Що у тебе дівчина була.
Ти не плач, не журися, дівчино,
Ой не плач, не журись, не ридай.
Через рік, як цвістиме калина,
В тихий вечір мене зустрічай.
Пройшов рік у тяжкому чеканні
І прийшла довгождана весна.
Дівчинонька прийшла до калини,
А милого ще й досі нема.
Ой нема, ой нема і не буде,
Бо така вже дівоча судьба.
Будеш знати, як хлопців кохати,
І як вірити в їхні слова.
Sleeps rates de zaroshenі vіti ,
Vіterets verbolozah in falling asleep .
Ere Zagrai gіtara weeping ,
There Divchyna strіchala spring.
De ti їdesh , mene pokidaєsh ,
Zalishaєsh put one over ,
I. nіkoli vzhe bіlsh not zgadaєsh ,
A s zustrіnesh by another spring.
Tee poїhav far away,
So far od direct village
I. I will not say the same for s- mіsyats Khmara ,
Scho you have Divchyna bula .
Ti do not cry , do not zhurisya , dіvchino ,
Oh do not cry , do not Zhurys not Reed .
Through rіk yak tsvіstime viburnum ,
In quiet Vechir mene zustrіchay .
Proyshov rіk have grave chekannі
I. priyshla dovgozhdana spring.
Dіvchinonka priyshla to Kalina
A cute slit th dosі dumb .
Oh dumb , dumb oh i do not bude ,
Bo taka vzhe dіvocha fate .
'll Know yak hloptsіv Kohat
I. yak vіriti in їhnі words.