засп. Л.Клименко
Слова "Ой у лузі червона калина"
(С.Чарнецький, музика народна)
Ой, у лузі червона калина похилилася.
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!
Не хилися, червона калина - маєш білий цвіт.
Не журися, славна Україна - маєш добрий рід.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!
Виступали стрільці січовії у кривавий тан,
Визволяти братів-українців з московських кайдан.
А ми тії московські кайдани розіб'ємо,
А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!
Гей, у полі ярої пшенички золотистий лан,
Розпочали стрільці січовії з москалями тан!
А ми тую ярую пшеничку ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!
Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
Та й прославить по всій Україні січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо
Zaspa. L.Klymenko
The words & quot; Oh meadow of red viburnum & quot;
(S.Charnetskyy, folk music)
Oh, meadow red viburnum pohylylasya.
Something zazhurylasya our glorious Ukraine.
We set up our Kalina red thuja,
And we have our glorious Ukraine, hey! gay! cheer!
Not hylysya, red viburnum - have white color.
Do not worry, glorious Ukraine - have a good race.
We set up our Kalina red thuja,
And we have our glorious Ukraine, hey! gay! cheer!
Speakers archers sichoviyi in bloody tan,
Liberate Ukrainian brothers of Moscow bonds.
We tiyi Moscow shackles divide,
And we have our glorious Ukraine, hey! gay! cheer!
Hey, box spring pshenychky golden lan,
Sichoviyi archers started with the Russians tan!
We thuja yaruyu pshenychku izberemo,
And we have our glorious Ukraine, hey! gay! cheer!
As the wind blows buynesenkyy with wide steppes,
And glorify throughout Ukraine riflemen.
We keep thuja striletskuyu glory,
And we have our glorious Ukraine, hey! gay! cheer