Падает по железу
с небом напополам
снежное сожаление
по лесу и по нам.
Понананана, нанана, наа...
В красные можжевелины -
снежное сожаление,
ветви отяжелелые
светлого сожаления!
Это сейчас растает
в наших речах с тобой,
только потом настанет
твёрдой, как наст, тоской.
И, оседая, шевелится,
будто снега из детств,
свежее сожаление
милых твоих одежд.
Спи, моё день-рождение,
яблоко надкусав.
Как мы теперь раздельно
будем в красных лесах?!
Ах, как звенит вслед лету
брошенный твой снежок,
будто велосипедный
круглый литой звонок!
Падает по железу
с небом напополам
снежное сожаление
по лесу и по нам.
Понананана, нанана, наа...
1967
It falls on iron
with the sky in half
snow regret
through the forest and us.
Ponananana, Nana, naa ...
The red mozhzheveliny -
snow regret
the branches were heavy
light regret!
It is now melted
in our speeches to you,
only then will come
solid as a crust, wistfully.
And, settling, stirring,
if the snow from my childhood,
fresh regret
cute your clothes.
Sleep, my day-birth,
apple bitten.
As we now separately
will be in the red woods ?!
Ah, after ringing the fly
cast your snowball
if cycling
Round cast-Up!
It falls on iron
with the sky in half
snow regret
through the forest and us.
Ponananana, Nana, naa ...
1967