Вислава Шимборская
переврод Анны Ахматовой
За вином
Взглядом дал ты красоту мне,
как свою, ее взяла я,
проглотила, как звезду.
И придуманным твореньем
стала я в глазах любимых.
Я танцую и порхаю,
сразу крылья обретя.
Стол - как стол, вино - такое ж,
рюмкою осталась рюмка
на столе на настоящем.
Я же выдумана милым
вся, до самой сердцевины,
так что мне самой смешно.
С ним болтаю как попало
о влюбленных муравьишках
над созвездием гвоздики
и клянусь, что белой розе
петь приходится порой.
И смеюсь, склоняя шею,
так, как будто совершила
я открытье, и танцую,
вся светясь в обличье дивном
в ослепительной мечте.
Но когда ты взор отводишь,
отраженье на стене я
вновь ищу и вижу только
гвоздь, где тот висел портрет.
Wislawa Szymborska
perevrod Anna Akhmatova
the wine
Look you gave me the beauty ,
as their own, it took me
swallowed as a star.
And come up with creations
I became in the eyes of loved ones.
I'm dancing and fluttering ,
right wings finding .
Table - a table wine - is well,
wineglass glass remained
on the table at present.
I invented a sweet
all , to the very core ,
so I'm very funny.
With him chatter at random
Ant for Lovers
constellation of cloves
and I swear that the white rose
sometimes have to sing .
And laugh , bending the neck,
as if made
I am open , and dance ,
glowed in the guise of the brave
in dazzling dream.
But when you look Taps ,
reflection on the wall I
re looking for and see only
nail, where he hung a portrait .