Ой, розвивайся та, сухий дубе,
Завтра мороз буде,
Ой, собирайся, молодий козаче, |
Завтра похід буде. | (2)
Я й морозу та й не боюся,
Зараз розів'юся,
Я й походу та й не боюся, |
Зараз соберуся. | (2)
Ой, розвився дуб зелененький
В полі край долини,
Ой, зібрався козак молоденький |
В похід з України. | (2)
Прощай, батьку, прощай, ненько,
Прощай, Україно!
Бо я їду на війноньку -
Може, там загину.
Ой, ви, верби, верби суховерхі,
Схиліться додолу,
Ой, ви, хлопці, славні Запорожці, |
Верніться до дому! | (2)
Ой, ви, хлопці, славні Запорожці,
Хороші на вроду,
Хай не буде в світі переводу
Козацькому роду! | (2)
Гей!
Oh, grow that dry oak,
Tomorrow will be frost,
Oh come on, young Cossack, |
The hike will be tomorrow. | (2)
I'm cold and I'm not afraid
Now I'll take a break,
I'm not hiking and I'm not afraid |
Now I will gather. | (2)
Oh, the green oak has developed
In the field, the edge of the valley,
Oh, the young Cossack gathered
Hiking from Ukraine. | (2)
Goodbye, father, goodbye, baby,
Goodbye, Ukraine!
Because I'm going to a warrior -
Maybe I will die there.
Ooh, you willows, willow willows,
Lean down,
Oh, you guys, nice Cossacks, |
Get back home! | (2)
Oh, you guys, nice Cossacks,
Good for kind,
Let there be no translation world
The Cossack kind! | (2)
Gay!