Жак Превер
Кот и птица
В деревне мрачные лица:
Смертельно ранена птица.
Эту единственную проживающую в деревне птицу
Единственный проживающий в деревне кот
Сожрал наполовину.
И она не поет.
А кот, облизав окровавленный рот,
Сыто урчит и мурлычет... И вот
Птица умирает.
И деревня решает
Устроить ей похороны, на которые кот
Приглашен, он за маленьким гробом идет.
Гроб девочка тащит и громко рыдает.
"О, если б я знал, - говорит ей кот, -
Что смерть этой птицы
Причинит тебе горе,
Я съел бы ее целиком...
А потом
Сказал бы тебе, что за синее море,
Туда, где кончается белый свет,
Туда, откуда возврата нет,
Она улетела, навек улетела,
И ты бы меньше грустила, и вскоре
Исчезла бы грусть
С твоего лица...
Что ни говорите, а всякое дело
Надо доводить до конца!
Jacques Prévert
Cat and Bird
In the village of grim faces:
Mortally wounded bird.
This only lived in the village bird
The only cat who lives in the village
I devour half.
And she does not sing.
A cat licking a bloody mouth,
Hums and purrs contentedly ... And
The bird dies.
The village decides
Arrange her funeral, for which Côte
Invited, he goes for a little coffin.
Coffin girl pulling and crying loudly.
& quot; Oh, if I knew - she says the cat -
With the death of this bird
Cause you grief,
I would eat it whole ...
And then
Would tell you that over the blue sea,
There, where does the white light,
From whence there is no return,
She flew away, flew away forever,
And you would be less sad, and soon
Gone would be sad
With your face ...
Whatever you say, and every work
We must bring to an end!