Ворон
Булат Окуджава
Если ворон в вышине,
Дело, стало быть, к войне!
Если дать ему кружить,
Если дать ему кружить,
Значит, всем на фронт иттить.
Чтобы не было войны,
Надо ворона убить.
Чтобы ворона убить,
Чтобы ворона убить,
Надо ружья зарядить.
А как станем заряжать,
Всем захочется стрелять.
Ну а как стрельба пойдет,
Ну а как стрельба пойдет,
Пуля дырочку найдет.
Ей не жалко никого,
Ей попасть бы хоть в кого.
Хоть в чужого, хоть в свово,
Хоть в чужого, хоть в свово,
Во - и боле ничего.
Во - и боле ничего,
Во - и боле никого,
Во - и боле никого,
Кроме ворона того -
Стрельнуть некому в него...
Raven
Okudzhava
If the crow flies,
The point, therefore, the war!
If you give it a whirl,
If you give it a whirl,
So, all the front ittit.
To avoid war,
It is necessary to kill the crow.
To kill a crow,
To kill a crow,
It is necessary to charge the gun.
And what will become charged,
Everyone wants to shoot.
But as shooting goes,
But as shooting goes,
A bullet hole will.
She does not feel sorry for anybody,
She should at least get in one.
Though in someone else's, at least in svovo,
Though in someone else's, at least in svovo,
During - and personal Bole.
During - and Bole nothing
During - and Bole anyone
During - and Bole anyone
Besides that a crow -
Nobody to shoot at him ...