212. Из приятного рождается печаль, из приятного рождается страх; у того, кто освободится от приятного, нет печали, откуда страх?
213. Из склонности рождается печаль, из склонности рождается страх; у того, кто освободился от склонности, нет печали, откуда страх?
214. Из привязанности рождается печаль, из привязанности рождается страх; у того, кто освободился от привязанности, нет печали, откуда страх?
215. Из страсти рождается печаль, из страсти рождается страх; у того, кто освободился от страсти, нет печали, откуда страх?
216. Из желания рождается печаль, из желания рождается страх; у того, кто освободился от желания, нет печали, откуда страх?
217. Исполненного добродетели и проницательности, стойкого в дхамме, говорящего правду, исполняющего свой долг — такого считает народ приятным.
212. From the pleasant, sorrow is born, from the pleasant, fear is born; one who frees himself from the pleasant has no sorrow, where does the fear come from?
213. From inclination is born sorrow, from inclination is born fear; one who has freed himself from addiction has no sorrow, where does the fear come from?
214. From attachment sorrow is born, from attachment fear is born; one who is free from attachment has no sorrow, where does the fear come from?
215. Sorrow is born from passion, fear is born from passion; one who is freed from passion has no sorrow, where does the fear come from?
216. Sorrow is born from desire, fear is born from desire; one who is free from desire has no sorrow, where does the fear come from?
217. Filled with virtue and discernment, steadfast in dhamma, speaking the truth, doing his duty - this is what the people consider pleasant.