60. Длинна ночь для бодрствующего, длинна йоджана для уставшего, длинна сансара для глупцов, не знающих истинной дхаммы.
61. Если странствующий не встретит подобного себе или лучшего, пусть он укрепится в одиночестве: с глупцом не бывает дружбы.
63. Глупец, который знает свою глупость, тем самым уже мудр, а глупец, мнящий себя мудрым, воистину, как говорится, «глупец».
67. Нехорошо сделано то дело, совершив которое раскаиваются, чей плод принимают с заплаканным лицом, рыдая.
71. Ибо, как не сразу свертывается молоко, так содеянное злое дело не сразу приносит плоды; тлея, подобно огню, покрытому пеплом, оно следует за этим глупцом.
72. Когда же глупец на свое несчастье овладевает знанием, оно уничтожает его удачливый жребий, разбивая ему голову.
74. «Пусть думают и миряне, и отшельники, что это сделано мной. Пусть они зависят от меня во всех делах» — таково намерение глупца; его желание и гордость возрастают.
75. Ибо одно средство ведет к приобретению богатства, другое — к Нирване. Зная же это, бхикшу, ученик Будды, не возрадуется почестям, но возлюбит одиночество.
60. Long is the night for the awake, long yojana for the tired, long samsara for fools who do not know the true dhamma.
61. If the wandering does not meet someone like him or better, let him strengthen himself in solitude: there is no friendship with a fool.
63. A fool who knows his own stupidity is already wise, and a fool who thinks himself wise is truly, as the saying goes, "a fool."
67. The work is done badly, having done which they repent, whose fruit is received with a tear-stained face, weeping.
71. For, just as milk is not immediately curdled, so the evil deed done does not immediately bear fruit; smolder, like a fire covered with ash, it follows this fool.
72. When a fool seizes knowledge due to his misfortune, it destroys his lucky lot, breaking his head.
74. “Let both laymen and hermits think that this was done by me. Let them depend on me in all matters ”- such is the intention of the fool; his desire and pride grows.
75. For one means leads to the acquisition of wealth, the other to Nirvana. Knowing this, the bhikkhu, the disciple of the Buddha, will not rejoice in honors, but will love loneliness.