ШЛОКА ШЕСТАЯ
ваирагйа йуг бхакти-расам прайатнаир
апайайан мам анабхипсум андхам
крипамбудхир йаx пара дуxка дуxки
санатанам там прабхум ашрайами
Я принимаю прибежище у моего господина, Шрилы Санатаны Госвами, который подобен океану милосердия! Ему нестерпимо больно видеть страдания других живых существ. Поэтому, несмотря на то что ослеплённый невежеством, сам я не желал этого, он милостиво заставил меня испить нектар бхакти-расы, смешанный с отречением.
Shloka Sixt
Vairegya Yug Bhakti-Rasam Priatanair
Apaiaian mom Anabachipsum Andham
Cripambudhir yax couple Dunk Dunki
Sanatans there Prabhum Ashrayami
I take a refuge among my Mr. Srila Sanatana Goswami, who is similar to the ocean of mercy! He is unbearable painfully to see the suffering of other living beings. Therefore, despite the fact that blinded by ignorance, I myself did not want this, he graciously forced me to drink a bhakti-race nectar, mixed with renunciation.