Кто ждёт её шагов?
Актёр, отрепетированным,
Небрежным жестом,
Способный вызвать и попрать
Всеобщую любовь
Или набитое горелой ватой
Попыток самоубийства,
Живое чучело, его дублёр,
И ни того, и ни другого
Путь не может быть завершён,
Пока доволен и жуёт
Чужую боль
Голодный зритель
Она войдёт,
Снимая платье, но не маску,
Иначе со своим лицом
Печальным и немного старым
В замшелой рясе экспоната
Музея черно-белого кино
И не из жалости, а мести
Она танцует с манекеном,
Касаясь его губ, как бы случайно,
Удушье привкусом пластмассы
Выдаёт за наслаждение,
Скребётся пьяными глазами
В забытом демонтаже декораций
И путает в кромешной тьме,
Не вуайер страдает тайной мастурбацией,
А камер рой летает в пустоте.
Who is waiting for her steps?
Actor, rehearsed,
With a careless gesture
Able to summon and trample
Universal love
Or stuffed with burnt cotton wool
Attempted suicide
A living scarecrow, his understudy,
And neither one nor the other
The path cannot be completed
While happy and chewing
Someone else's pain
Hungry viewer
She will come in
Taking off my dress, but not my mask,
Otherwise with your face
Sad and a little old
In the mossy cassock of the exhibit
Museum of black and white cinema
And not out of pity, but revenge
She dances with a mannequin
Touching his lips, as if by accident,
Choking on the taste of plastic
Shows off as pleasure
Scratching with drunken eyes
In the forgotten dismantling of the scenery
And confuses in the pitch darkness,
Not a voyeur suffering secret masturbation
A swarm of cameras flies in the void.