Третий вечер моя королева грустна,
Третий вечер встречает в безмолвной тоске,
И дрожат жемчуга, словно капли дождя,
На холодной и белой как мрамор руке.
Третий день в королевстве разлад и печаль,
Чахнут розы в саду, чахнет клен за окном.
Наш веселый консорт третий день как умчал
К той, что мускусом пахнет и сладким вином.
Не моложе она, не прекрасней она,
Та, к которой консорта всем сердцем влечет,
Но она, к сожаленью, чужая жена,
А чужую жену медом вымазал черт.
Третий вечер моя королева без сна,
В замке кончился кофе и негде достать.
А былая подруга, чужая жена
Вместе с принцем-консортом ложится в кровать.
И в глазах королевы почти что зачах
Тот огонь, что сиял, озаряя мой дом.
Я сижу и мурлычу у ней на руках,
Только толку-то в том. Только толку-то в том.
The third evening my queen is sad
The third evening meets in silent longing,
And the pearls tremble like raindrops
On a cold and marble-white hand.
The third day in the kingdom is discord and sadness
Roses are withering in the garden, the maple is withering outside the window.
Our cheerful consort the third day I ran off
To the one that smells of musk and sweet wine.
She’s not younger, she’s not more beautiful
The one to which the consort draws with all his heart,
But she, unfortunately, is a strange wife,
A devil's wife smeared honey with a devil.
The third evening my queen is awake
The castle ran out of coffee and nowhere to get it.
A former girlfriend, another woman’s wife
Together with the Prince Consort, he lies in bed.
And in the eyes of the queen almost wither
That fire that shone, illuminating my house.
I sit and purr in her arms
Just the point. Just the point.